<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618</id><updated>2012-01-25T15:05:05.933+09:00</updated><category term='Psychologie'/><category term='qualités'/><category term='Sport'/><category term='expressions utiles'/><category term='société'/><category term='cuisine'/><category term='nuit'/><category term='légendes'/><category term='nature'/><category term='éducation'/><category term='Fêtes'/><category term='personnalités'/><category term='infos'/><category term='Tradition'/><category term='saisons'/><category term='jours de la semaine'/><category term='animaux'/><category term='temporalité'/><category term='mois'/><category term='Bonne Année (Nouvel An)'/><category term='amour'/><category term='technologie'/><category term='les mots &quot;in&quot;'/><category term='moment de la journée'/><category term='Nintendo'/><category term='Inclassable'/><category term='Les bonnes choses'/><category term='Cinéma'/><category term='verbes'/><category term='années de naissance'/><category term='sciences'/><category term='événements'/><category term='parties du corps'/><category term='planètes'/><category term='habitat'/><category term='exclamations'/><category term='guide'/><category term='météo'/><category term='culture'/><category term='compter'/><category term='Art'/><category term='famille'/><category term='quotidien'/><category term='Nourriture'/><category term='Transports'/><category term='ville'/><category term='politique'/><category term='compliments'/><category term='jeu'/><category term='astrologie'/><category term='Spiritualité'/><category term='iPhone'/><category term='émotions'/><category term='remerciements'/><category term='divertissement'/><category term='tourisme'/><category term='objets'/><category term='Histoire'/><category term='salutations'/><category term='architecture'/><category term='Mythologie'/><title type='text'>Un mot de Japonais par jour</title><subtitle type='html'>Apprenez un mot de japonais par jour !</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>278</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7123847303765424164</id><published>2012-01-19T22:45:00.000+09:00</published><updated>2012-01-19T22:45:17.753+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spiritualité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mythologie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='légendes'/><title type='text'>Les pierres mystérieuses d'Asuka</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-hh1OczCDJxY/TxgdIrg6UnI/AAAAAAAAGSM/dJs1rBnBmRY/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-19+a%25CC%2580+16.18.31.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-hh1OczCDJxY/TxgdIrg6UnI/AAAAAAAAGSM/dJs1rBnBmRY/s640/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-19+a%25CC%2580+16.18.31.png" width="468" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A quelques kilomètres de la ville de &lt;b&gt;Nara&lt;/b&gt;, une promenade à &lt;b&gt;Asuka&lt;/b&gt; promet une remontée dans les temps les plus anciens de l'histoire du Japon. C'est dans cette région (tout près de Nara) que s'est développée entre le 5e et le 6e siècles la culture japonaise. On y trouve de nombreux vestiges d’anciens palais impériaux, des « kofun » ou tertres funéraires de tailles impressionnantes mais aussi d’étranges blocs de pierre entourés de légendes… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Les pierres mystérieuses d'Asuka :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre les divers sites archéologiques, &lt;b&gt;les chemins d'Asuka&lt;/b&gt; sont jalonnés de blocs de pierre sculptés en forme de tortues, de singes, de figures géométriques ou encore de figures humaines que l'on ne retrouve nulle part ailleurs dans le pays. Leur origine et leur fonction font toujours débat auprès des archéologues et historiens mais les légendes les entourant se sont transmises jusqu’à aujourd’hui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas faire trop long, je vous propose d’en découvrir deux :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Retrouvez l’écriture japonaise de certains mots au bas de cet article) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kame-ishi :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.asuka-park.go.jp/stonework/img/kame_b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://www.asuka-park.go.jp/stonework/img/kame_b.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La « &lt;b&gt;pierre en forme de tortue&lt;/b&gt; » ou « &lt;b&gt;kame-ishi&lt;/b&gt; » en japonais (« ishi » signifie pierre et « kame » - prononcé  kamé - signifie tortue). Cette pierre porte ce nom du fait qu’elle est taillée sur le devant dans ce qui pourrait ressembler à un visage de tortue. La pierre mesure 3,6 mètres de longueur, 2,1 mètres de largeur et 1,8 mètres de hauteur. La date de réalisation, l’auteur et la signification de cette œuvre, tout cela reste bien sûr encore inconnu. Mais, une légende raconte, qu’elle faisait originellement face au Nord, puis que plus tard elle changea de direction pour faire face à l’Est. Mais, sachez que le visage de la tortue pointe actuellement vers le Sud-Ouest… Alors, changera-t-elle un jour à nouveau de direction ? Eh bien, peut-être. Mais, il ne vaudrait peut-être mieux pas, car selon la légende, lorsque la pierre en forme de tortue pointera en direction de l’Ouest, ce sera le signe que la ville de Nara disparaîtra dans une mer de boue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme quoi, avant les films catastrophes existaient déjà des légendes du même goût.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Oni-no-manaita :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://hikidashinonakami.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2011/06/09/photo_3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://hikidashinonakami.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2011/06/09/photo_3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette pierre plate mais non moins mystérieuse ne manque pas de faire son petit effet. « &lt;b&gt;Oni-no-manaïta &lt;/b&gt;» signifie « &lt;b&gt;planche à découpé de l’Ogre&lt;/b&gt; ».&lt;br /&gt;Un conte populaire raconte que l'ogre (Oni) attrapait les voyageurs, les dépeçait sur sa planche à découper (Manaïta) pour les cuire et les manger. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, je me dis que… cette dernière petite histoire tombe juste pour clore ma petite invitation au voyage proposée dans cet article. Car il y a déjà je crois, tous les ingrédients pour vous mettre en appétit.  En appétit de quoi ? Eh, bien pour venir faire un tour à Asuka par exemple, de louer un vélo pour circuler dans la campagne et visiter de nombreux sites archéologiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ma part, je n’ai pas vu l’&lt;b&gt;Ogre d’Asuka&lt;/b&gt; mais qui sait ce que vous pourriez y découvrir… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Pierre : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;ishi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise : 石（いし）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Tortue : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Kame &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise : 亀（かめ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Diable ou Ogre : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Oni&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise : 鬼（おに）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Planche à découper (cuisine) : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Manaïta&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise : まな板（まないた）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Tumulus ou tertre funéraire : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Kofun &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise :古墳（こふん）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Légende : &lt;b&gt;Densetsu &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Ecriture japonaise : 伝説（でんせつ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7123847303765424164?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7123847303765424164/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7123847303765424164&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7123847303765424164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7123847303765424164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2012/01/les-pierres-mysterieuses-dasuka.html' title='Les pierres mystérieuses d&apos;Asuka'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-hh1OczCDJxY/TxgdIrg6UnI/AAAAAAAAGSM/dJs1rBnBmRY/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-19+a%25CC%2580+16.18.31.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-516680587410984411</id><published>2012-01-09T13:26:00.006+09:00</published><updated>2012-01-09T18:08:36.066+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spiritualité'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mythologie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='architecture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><title type='text'>Tachibana, légende couleur mandarine !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-3oU5q3ATYzY/TwprS0Nh3CI/AAAAAAAAGSE/3uOoQasJvLs/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-09+a%25CC%2580+13.21.06.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-3oU5q3ATYzY/TwprS0Nh3CI/AAAAAAAAGSE/3uOoQasJvLs/s400/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-09+a%25CC%2580+13.21.06.png" width="251" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ce début 2012, UMJPJ vous convie à remonter dans le temps au cœur des légendes qui imprègnent la protohistoire japonaise. Parmi celles-ci, il y en ait une de saison puisqu’elle est liée au « &lt;b&gt;Tachibana &lt;/b&gt;», nom d’une variété de mandarine qu’on affectionne en hiver mais aussi parce qu’elle possède un je ne sais quoi de « conte de Noël » avec son cortège de bons sentiments .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;MANDARINE (fleur de mandarinier) :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;TACHIBANA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;橘（たちばな）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Dans la région d’Osaka et de Nara&lt;/b&gt;, vous ne manquerez pas de visiter ces gigantesques tumulus ou tertres funéraires, constitués à &lt;b&gt;la période Kofun&lt;/b&gt; (le terme japonais « &lt;b&gt;Kofun&lt;/b&gt; » signifiant tumulus funéraire est aussi utilisé pour nommer cette période allant jusqu’au VIIème siècle de notre ère, pendant laquelle furent édifiés des tertres funéraires aux dimensions parfois gigantesques). Sur le web, vous pourrez voir des photos vues du ciel de ces tumulus, c’est vraiment impressionnant. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-pqtcs3rPqHI/Twpnl_urzbI/AAAAAAAAGR8/rphNq_8ftt0/s1600/32ba6014b8090036b91bba7f80cdafb1.media.800x600.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-pqtcs3rPqHI/Twpnl_urzbI/AAAAAAAAGR8/rphNq_8ftt0/s320/32ba6014b8090036b91bba7f80cdafb1.media.800x600.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;TUMULUS ou TERTRE FUNÉRAIRE :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KOFUN&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;古墳（こふん）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parmi ceux-là, partons à la découverte de celui de &lt;b&gt;l’empereur Suinin&lt;/b&gt; (onzième empereur du Japon à apparaître sur la traditionnelle « liste des empereurs »). Aucune date certaine ne pouvant lui être attribuée, il est considéré par les historiens comme un « empereur légendaire ». La tradition lui attribue cependant des dates de vie de -70 à 70 et situe son règne à partir de -29.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le tombeau de l'empereur Suinin&lt;/b&gt; est une tombe à la forme d’un grand trou de serrure et entourée par des douves, dont la longueur totale atteint 227 m. Dans les douves, au sud-est, vous verrez une petite île et c’est cela qui est assez exceptionnel, car il s’agirait du petit tombeau de Tajimamori qui dit-on, serait parti à la recherche du fruit de la jeunesse éternelle et de l'immortalité pour l'empereur Suinin : le Tachibana soit la mandarine ou orange sauvage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;LA LÉGENDE :&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;L’empereur Ikume-Irihiko Suinin&lt;/b&gt;, demanda à son fidèle hôte et ami&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tajimamori &lt;/b&gt;d’aller à Tokoyo et de rapporter vingt-quatre paniers de mandarines, quatre mandariniers et quatre greffons. Dans la mythologie japonaise, l’un des dieux créateurs planta les graines de l'arbre éternel, &lt;b&gt;un mandarinier 'tachibana'&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;le Mont Harami (actuel Mont Fuji)&lt;/b&gt; qu’il glorifia en lui donnant le nom &lt;b&gt;"Kaguyama" (Montagne Odorante)&lt;/b&gt;. La mythologie était très présente à cette époque et &lt;b&gt;le mandarinier, ses fleurs et ses fruits&lt;/b&gt;, s'accordant à cette mythologie,&amp;nbsp;avaient donc ce doux parfum d’éternité ou d'immortalité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La légende raconte&lt;/b&gt; que  &lt;b&gt;Tajimamori&lt;/b&gt; revint finalement de son voyage à Tokoyo, après avoir surmonté de nombreux obstacles pour remplir sa promesse au souverain : rapporter vingt-quatre paniers de mandarines ainsi que quatre mandariniers et quatre greffons que ses serviteurs portaient pour lui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La légende nous dit aussi&lt;/b&gt; que le souverain mourut avant son retour. Pour Tajimamori, ni son retour précipité vers la capitale dans l’espoir et la conviction qu’il pourrait constater la joie sur le visage de son maître, ni les nuits obscures au cours desquelles il avait continué à revenir hâtivement, soutenu par le désir d’entendre de chaleureux remerciements de la part de son maître, ni même tous les soins minutieux qu’il avait pris pour préserver la fraîcheur des oranges en dépit de la pluie et du soleil... aucune de ces épreuves ne lui avait coûté, car elles étaient toutes endurées par dévouement résolu pour son souverain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tajimamori&lt;/b&gt; divisa alors son trésor en deux parties. Il en offrit une au Prince Héritier et il plaça l’autre sur la tombe du souverain défunt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La légende raconte&lt;/b&gt; que Tajimamori s’y recueillit en prononçant ces mots :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«&lt;i&gt; Sur ordre de mon Seigneur, je suis parti vers le lointain Pays de Tokoyo à la recherche des mandarines tachibana. Ce pays est incomparable et réellement enchanteur. Des créatures surnaturelles y vivent cachées. Sa langue et ses coutumes sont totalement différentes des nôtres et il m’a fallu dix années pour me familiariser à ses habitudes. Mais protégé par l’esprit merveilleux de mon seigneur, je ne me suis pas laissé décourager par les épreuves et je suis parvenu finalement à revenir au pays. Mais voilà que je découvre que mon Seigneur nous a quittés, que je ne pourrai plus entendre sa voix ni le voir en personne. Hélas ! Comment pourrais-je encore vivre dans ce monde d’où a disparu mon Seigneur ?&lt;/i&gt; » &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Peu après,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Tajimamori&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;se donna la mort pour aller retrouver son maître.&lt;/b&gt; Tous les ministres présents versèrent des larmes devant cet acte de loyauté et on raconte que cette petite île fut faite afin que Tajimamori puisse reposer près de l'Empereur. Ils plantèrent les quatre mandariniers devant le palais et les quatre greffons sur le tertre funéraire, en hommage au souverain et à Tajimamori, les deux disparus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;J'espère que cette légende vous a dépaysé et quelle vous accompagnera lors d'une visite dans la région.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mata né !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-516680587410984411?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/516680587410984411/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=516680587410984411&amp;isPopup=true' title='6 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/516680587410984411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/516680587410984411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2012/01/tachibana-legende-couleur-mandarine.html' title='Tachibana, légende couleur mandarine !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-3oU5q3ATYzY/TwprS0Nh3CI/AAAAAAAAGSE/3uOoQasJvLs/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2012-01-09+a%25CC%2580+13.21.06.png' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-5561556998980499962</id><published>2012-01-01T09:29:00.003+09:00</published><updated>2012-01-01T09:29:00.052+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bonne Année (Nouvel An)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animaux'/><title type='text'>Bonne année du dragon (2012) !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-wF0WEmDOG7I/TvkRoCAm02I/AAAAAAAAGNo/euD1hEsbC60/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-12-27%2B%25C3%25A0%2B09.06.49.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-wF0WEmDOG7I/TvkRoCAm02I/AAAAAAAAGNo/euD1hEsbC60/s400/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-12-27%2B%25C3%25A0%2B09.06.49.png" width="345" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;UMJPJ vous souhaite une très bonne et heureuse année du dragon !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;Merci pour votre fidélité tout au cours de 2011 et que 2012 vous apporte beaucoup de bonheur.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;L’année du dragon&lt;/b&gt;, dragon se disant «&lt;b&gt; Ryû &lt;/b&gt;» en japonais est dans l’astrologie chinoise une année exceptionnelle, une année pour les ambitions et entreprises. Le dragon crache du feu, 2012 serait donc une année brillante et spectaculaire. À chaque cycle, l’année du dragon est chargée d’événements inattendus. Alors que nous réserve 2012 ? Le dragon est un animal glorieux, le symbole des victoires mais il est aussi des plus mystérieux. C’est une année de réussite, dit-on, mais il faut pour cela savoir foncer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le kanji du mot "dragon" le plus utilisé pour les cartes de voeux est le suivant :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-NUhnZS4hVFs/TvkUQuBe_sI/AAAAAAAAGOA/Quv2o3fv9QY/s1600/ryuu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="http://4.bp.blogspot.com/-NUhnZS4hVFs/TvkUQuBe_sI/AAAAAAAAGOA/Quv2o3fv9QY/s320/ryuu.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #bf0000; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 32px; line-height: 37px;"&gt;龍 (りゅう）: ryû&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Nous allons chevaucher &lt;b&gt;le dragon&lt;/b&gt; pour un an et c’est dans tous les cas prometteur de formidables aventures !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-LAJRhxMuVxY/TvkR3mL71HI/AAAAAAAAGN0/-HoFvNmlT9s/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-12-27%2B%25C3%25A0%2B09.07.36.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-LAJRhxMuVxY/TvkR3mL71HI/AAAAAAAAGN0/-HoFvNmlT9s/s400/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-12-27%2B%25C3%25A0%2B09.07.36.png" width="293" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-5561556998980499962?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/5561556998980499962/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=5561556998980499962&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5561556998980499962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5561556998980499962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2012/01/bonne-annee-du-dragon-2012.html' title='Bonne année du dragon (2012) !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-wF0WEmDOG7I/TvkRoCAm02I/AAAAAAAAGNo/euD1hEsbC60/s72-c/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-12-27%2B%25C3%25A0%2B09.06.49.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total><georss:featurename>Kishiwada, Préfecture d'Ōsaka, Japon</georss:featurename><georss:point>34.4606341 135.37082910000004</georss:point><georss:box>34.3844361 135.31282410000003 34.5368321 135.42883410000005</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7415735738567398622</id><published>2011-12-23T12:19:00.001+09:00</published><updated>2011-12-23T12:24:07.370+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='iPhone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><title type='text'>SUSHI QUIZZ (4 iPads à gagner ! )</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.sushiquizz.fr/" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="241" src="http://2.bp.blogspot.com/-47cDGWRzDZE/TvPySlId_lI/AAAAAAAAGNQ/WhwCegIDgWs/s320/quizz-accroche.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! &lt;b&gt;Décidément nous sommes gâtés pour Noël&lt;/b&gt;, car voici que l'enseigne de restauration japonaise « eat SUSHI » organise &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;la 2ème édition du concours en ligne « SUSHI QUIZZ » qui aura lieu du 16 janvier au 4 février 2012&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ici :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.eatsushi.fr/sushiquizz"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;http://www.eatsushi.fr/sushiquizz&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais avant de parler en peu plus de ce concours accessible depuis internet, UMJPJ va vous parler un peu du mot «&lt;b&gt; Sushi &lt;/b&gt;» puisqu’il fait parti du nom de ce concours. Saviez-vous qu’il y a plusieurs manières d’écrire le mot « sushi » en caractère chinois (kanji). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En kanji, &lt;b&gt;la première écriture&lt;/b&gt; apparue pour le mot « sushi » est toujours utilisée et composée d’un seul caractère. Oui, un seul caractère chinois, mais si l’on y regarde de plus près, c’est en fait l’association de deux mots. &lt;b&gt;Le mot «&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt; sushi &lt;/span&gt;»&lt;/b&gt; peut s’écrire&lt;b&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;en kanji « 鮨 »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt; &lt;/span&gt;et il s’agit souvent de l’écriture choisie sur les devantures de restaurants de sushi. Ce kanji est composé à droite du kanji &lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;« 魚 »&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;(sakana)&lt;/span&gt; qui signifie « poisson » et à gauche du kanji provenant de l’adjectif &lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;« 旨い »&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;(umaï)&lt;/span&gt; qui signifie « délicieux » ou « appétissant » . Cette première écriture en kanji pour &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;sushi « 鮨 »&lt;/span&gt; peut être retenue par la phrase « &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;魚が旨い（うまい） » (sakana ga umaï)&lt;/span&gt; qui veut dire vous l’aurez compris : le poisson est succulent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La deuxième écriture&lt;/b&gt; en kanji du mot &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;sushi « 寿司 »&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; est apparue bien plus tard et a été créé en choisissant deux kanji qui collent à la prononciation des deux syllabes du mot. Pour la première syllabe, c’est le kanji &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;«寿» (kotobuki)&lt;/span&gt; qui a été retenu. Il s’agit d’un kanji souvent représenté en calligraphie et qui a un sens de « bonne augure », « bonne chance », « félicité », « félicitations » ou encore « longue vie ». Le deuxième, vient du verbe &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;«司る» (tsukasadoru)&lt;/span&gt;. Les deux kanji mis côte à côte se lisent « &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;sushi&lt;/span&gt; » et avec cette seconde écriture, cela signifie quelque chose comme &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;« les sushis procurent du bonheur »&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.sushiquizz.fr/" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-1gXSY1vQY6Q/TvPyg5EsfwI/AAAAAAAAGNc/iehvBwQ0Ngc/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-12-23+a%25CC%2580+12.06.21.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;Après cette aparté sur le mot « sushi », revenons au « SUSHI QUIZZ », le concours en ligne organisé par l'enseigne de restauration japonaise « eat SUSHI » du 16 janvier au 4 février 2012.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le questionnaire&lt;/b&gt; de &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SUSHI QUIZZ&lt;/span&gt; tourne autour de la culture nippone et c’est un bon moyen de tester vos connaissances à ce sujet. Surtout qu’il y a &lt;b&gt;4 iPads, 4 coffrets cadeaux et 4 appareils photos à gagner !&lt;/b&gt; Ce serait plutôt bien pour Noël, non ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Le principe est simple :&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;vous pouvez jouer seul ou constituer votre équipe jusqu'à 4 personnes avec vos amis. L'inscription peut être faite à tout moment avant le début du concours via ce lien : &lt;a href="http://www.eatsushi.fr/sushiquizz/subscription"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;http://www.eatsushi.fr/sushiquizz/subscription&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les équipes gagnantes seront celles qui auront comptabilisé le plus de bonnes réponses en un temps record !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;A la clé :&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; 4 iPads à gagner pour l'équipe victorieuse, 4 coffrets-cadeaux pour la 2ème équipe et 4 appareils photos pour la 3ème.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, c'est à vous de gagner !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7415735738567398622?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7415735738567398622/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7415735738567398622&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7415735738567398622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7415735738567398622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/12/sushi-quizz-4-ipads-gagner.html' title='SUSHI QUIZZ (4 iPads à gagner ! )'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-47cDGWRzDZE/TvPySlId_lI/AAAAAAAAGNQ/WhwCegIDgWs/s72-c/quizz-accroche.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2059394135423016336</id><published>2011-12-17T11:50:00.001+09:00</published><updated>2011-12-17T11:51:44.766+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotidien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='guide'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='famille'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><title type='text'>Nouvelle forme d'Origami ? À vos clémentines !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4092271468/" target="blank" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="307" src="http://1.bp.blogspot.com/-XofUTY5liHM/Tuv_-31BWGI/AAAAAAAAGM0/cBg6dnRtIvc/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-12-17+a%25CC%2580+11.34.52.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! Les préparations de Noël s'annoncent bien ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd’hui, nous allons nous intéresser à &lt;b&gt;une activité familiale&lt;/b&gt; qui se pratique beaucoup &lt;b&gt;au Japon&lt;/b&gt; en ce moment. Passer du temps avec les enfants demandent d’être parfois créatifs ! Vous connaissez tous la pratique de &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;l’&lt;b&gt;origami&lt;/b&gt; &lt;b&gt;(l’art du pliage du papier)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; au Japon qui émerveille toujours les petits bouts de choux, mais connaissiez-vous « &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;l’art du pelage des oranges (ou plutôt des clémentines)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; » ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Des guides pratiques&lt;/b&gt;, destinés aux enfants et aux grands qui s’en occupent, se vendent ici comme des petits pains, surtout en ces veilles des fêtes ! Ces guides sont intitulés, &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;« la nouvelle façon de peler sa clémentine » (ATARASHII MIKAN NO MUKIKATA) &lt;/span&gt;.&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Lien pour voir sur amazon.jp :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4092271468/" target="_blank"&gt;http://www.amazon.co.jp/dp/&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;4092271468/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Une clémentine se dit « &lt;b&gt;MIKAN&lt;/b&gt; ». Retrouvez le vocabulaire et son écriture en japonais au bas de ce billet.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est une approche très ludique et les petits japonais raffolent de ce genre d’activités. Avec ces guides, il est possible de peler sa clémentine d’une pièce et d’en faire toutes sortes d’animaux. Vous serez pour vos enfants un vrai « &lt;b&gt;père la magie &lt;/b&gt;» ou « &lt;b&gt;sorcière bien aimée&lt;/b&gt; » haha… Vous allez pouvoir faire entre autre, des chevaux (&lt;b&gt;UMA&lt;/b&gt;), des oiseaux (&lt;b&gt;TORI&lt;/b&gt;), des lapins (&lt;b&gt;USAGI&lt;/b&gt;) ou bien encore, des crevettes (&lt;b&gt;EBI&lt;/b&gt;). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est vrai que les petits sont maintenant nés à l’heure du digital, mais il peut-être bon parfois de ressortir la bonne vieille activité manuelle, justement. Ça les change des écrans tactiles, et les ramène un peu à la réalité. &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;Alors, activité saine ou Zen ?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;À vous de voir ! &lt;b&gt;L&lt;/b&gt;es enfants japonais adorent en tous cas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici une petite vidéo :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;object height="360" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZXXjMaX64y0?version=3&amp;amp;hl=fr_FR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZXXjMaX64y0?version=3&amp;amp;hl=fr_FR" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, pour finir ce billet, je vous pose  la question, souvent répétée en voix off dans cette vidéo : &lt;b&gt;« &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MUKERU KANA ?&lt;/span&gt; »&lt;/b&gt; qui veut dire : « Allez vous pouvoir peler d’une pièce votre clémentine ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;Eric Roche d’UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocabulaire ↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;CLÉMENTINE :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MIKAN &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;みかん&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PELER (UN FRUIT) :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MUKU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;剥く（むく）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PELER LA PEAU D’UNE CLÉMENTINE :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MIKAN NO KAWA WO MUKU &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;みかんの皮を剥く（みかんのかわをむく）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Titre de la série des guides)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;NOUVELLE FAÇON DE PELER SA CLÉMENTINE :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;ATARASHII MIKAN NO MUKIKATA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;新しいみかんのむきかた&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2059394135423016336?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2059394135423016336/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2059394135423016336&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2059394135423016336'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2059394135423016336'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/12/nouvelle-forme-dorigami-vos-clementines.html' title='Nouvelle forme d&apos;Origami ? À vos clémentines !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-XofUTY5liHM/Tuv_-31BWGI/AAAAAAAAGM0/cBg6dnRtIvc/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-12-17+a%25CC%2580+11.34.52.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7580670733337879431</id><published>2011-12-11T19:00:00.000+09:00</published><updated>2011-12-11T19:00:17.661+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinéma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='personnalités'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><title type='text'>Entretien avec Bastian Meiressonne intervenant au FICA</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-lnxqNoSwdoQ/TuR-wlzzv2I/AAAAAAAAGMk/TlpYBxw6oGA/s1600/UMJPJ-Bastian-Meiresonne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-lnxqNoSwdoQ/TuR-wlzzv2I/AAAAAAAAGMk/TlpYBxw6oGA/s400/UMJPJ-Bastian-Meiresonne.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous. Faisant suite, au premier billet concernant le&lt;b&gt; Festival International des Cinémas d’Asie (FICA)&lt;/b&gt;, UMJPJ pose cette fois-ci plusieurs questions à &lt;b&gt;Bastian Meiresonne&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mais qui est-il ? &lt;/b&gt;Eh bien, peut-être plusieurs personnes en une seule (&lt;i&gt;rire&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Car pour commencer, il est consultant de plusieurs Festivals Internationaux de Cinéma (dont le FICA). Ensuite, une de ces nombreuses autres activités consiste à être en étroite relation avec des sociétés de production et de distribution pour promouvoir le cinéma asiatique à travers le monde. Bien que nous ne pouvons citer tout ce qu’il fait, il est aussi et surtout (co)auteur de 6 ouvrages en rapport à l’Asie dont &lt;b&gt;son  livre&lt;/b&gt;, « &lt;a href="http://www.amazon.fr/Shohei-Imamura-Evaporation-dune-Realite/dp/2296125603"&gt;Shohei imamura : Evaporation d'une réalité&lt;/a&gt; » dédié à la mémoire du maître du cinéma japonais, &lt;b&gt;Shohei Imamura&lt;/b&gt;, qui est le fruit d'une étroite collaboration avec les fils du réalisateur et d'un travail de recherche de plusieurs années. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voir son ouvrage sur amazon :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/Shohei-Imamura-Evaporation-dune-Realite/dp/2296125603"&gt;http://www.amazon.fr/Shohei-Imamura-Evaporation-dune-Realite/dp/2296125603&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mais, comment fait-il pour être tout ça à la fois ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;… Je ne sais pas. C’est en tout cas quelqu’un qui est animé d’une grande passion !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ est très heureux de partager avec vous un peu du personnage à travers cette petite interview&lt;br /&gt;et dit un très grand merci à &lt;b&gt;Bastian Meiresonne&lt;/b&gt;, d’avoir pris le temps de répondre à un si modeste blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&lt;/span&gt; Comment avez-vous rejoint le FICA ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De par son prestige et sa renommée, je connaissais le festival depuis des nombreuses années; mais j'ai dû me contenter de le suivre de loin, participant au même moment comme intervenant au festival "Black Movie" de Genève (l'équivalent suisse du Festival des 3 Continents français). J'avais déjà établi une correspondance avec les membres organisateurs, notamment pour leur suggérer des titres jusqu'à ce qu'en 2009, ils retiennent l'une de mes propositions, le film indonésien "Jamila &amp;amp; the president". Le festival Black Movie se passant cette année-là à une date ultérieure, Vesoul m'a invité pour venir présenter le film en compagnie de sa réalisatrice (et défenseur des droits de femmes en Indonésie) Ratna Sarumpaet. Suite à cette première rencontre, les directeurs du festival m'ont confié la belle tâche d'assembler un programme dédié au cinéma cambodgien pour l'édition 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ : &lt;/span&gt;Quel est votre rôle dans le festival ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le même que dans la vie de tous les jours: celui d'électron libre. &lt;br /&gt;L'équipe du festival est celle d'une grande famille, dans laquelle chaque nouveau membre trouve rapidement sa place et ses marques, sans que cela ne soit jamais le désordre. Nous nous entraidons tous et complétons la fonction des uns et des autres. &lt;br /&gt;Pour l'édition 2012, j'ai la chance de pouvoir servir de consultant dans le choix de programmation, de traducteur de certains sous-titres de films et de communiquant en amont du festival et d'interprète, d'introducteur des séances et de joyeux luron (des soirées) au cours du festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&lt;/span&gt; Comment est née votre passion pour le cinéma asiatique ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout est de la faute de mon père. Souvent absent à cause de son travail, c'est ma mère, qui s'occupait de moi. Amoureuse du Septième Art, elle veillait à ce que je ne perde pas mon temps devant la télévision et s'est occupée de mon "éduction cinématographique" en me passant quantité et de classiques, surtout japonais (en BETA à l'époque !!). &lt;br /&gt;Grâce à des nombreux amis baroudeurs, elle avait accès à des copies d'un peu partout dans le monde, des films en VO rarement sous-titrés, sinon en anglais, que ma mère me traduisait. Depuis, j'ai redécouvert la plupart des chefs-d'œuvre vus à l'époque en me demandant, si j'étais trop jeune alors pour comprendre ou si ma mère n'avait pas eu plus d'une fois recours à son imagination pour réinterpréter les films à sa manière...Surtout qu'elle m'a avoué un jour ne pas comprendre un traitre mot de japonais...et moi de tomber des nues, surtout que je n'avais jamais eu la présence d'esprit d'interroger ses connaissances linguistiques...!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La découverte du cinéma hongkongais, puis des nombreux voyages dans quantité pays asiatiques ont petit à petit transformé mon amour du film asiatique en véritable mission de vie: communiquer ma passion et le bonheur que cette dernière peut me procurer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&lt;/span&gt; Quels sont vos autres activités ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout ce que je peux faire pour promouvoir le cinéma asiatique.&lt;br /&gt;Je suis rédacteur free lance dans la presse (Coyote Mag, Ecran Fantastique…), (co)auteur de 6 ouvrages dédiés au cinéma asiatique, dont mon ouvrage "Imamura Shohei: Evaporation d'une réalité" et le recueil collectif "Le Nouveau Cinéma Japonais" à sortir à la fin de cette année aux Ecrans Editions, consultant pour le compte de divers éditeurs dans l'acquisition de films asiatiques pour la France (une 40aine de titres depuis 2007), programmateur et intervenant dans divers festivals et interprète et traducteur pour des sous-titrages et le doublage de films.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ&lt;/span&gt; est au Japon et vous êtes aussi un grand spécialiste du cinéma japonais. Vous avez écrit plusieurs ouvrages sur le cinéma japonais et notamment une biographie d'Imamura Shohei, y a-t-il des particularités dans le cinéma japonais ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cinéma japonais est l'un des plus chers à mon cœur pour les raisons évoquées plus tôt; mais au-delà je le pense l'un des plus riches et intéressants du monde ! Né quasiment en même temps que le cinéma mondial, les japonais ont rapidement su s'approprier matériel et techniques pour développer une cinématographie très développée, dont ils feront profiter des très nombreux autres pays asiatiques (Corée, Philippines, Thaïlande, ...), même si cela n'a pas toujours été dans les circonstances les plus heureuses.&lt;br /&gt;Cette exceptionnelle maîtrise et l'incroyable essor durant les années 1950s en fait l'un des cinémas parmi les plus passionnants à découvrir et étudier et j'irai même jusqu'à affirmer que la Nouvelle Vague Japonaise des années 1960s, par exemple, est largement supérieure (car beaucoup plus engagée politiquement) que la française.&lt;br /&gt;L'autre particularité est l'extrême richesse des genres, souvent poussées dans ses derniers retranchements, comme la fameuse vague des pinku (cinéma érotique) dès le début des années 1960s ou les multiples mutations du cinéma fantastique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ : &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Et que pensez-vous du cinéma japonais actuel, de cette nouvelle génération de réalisateurs comme Hirokazu Kore-eda, justement présent au FICA cette année ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Bastian Meiresonne: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour moi, Kore-eda est déjà un "vieux de la veille", un réalisateur issu de la formidable vague de talents issus du monde du documentaire et de la télévision au milieu des années 1990s, même s'il n'a rien perdu de sa fraîcheur comme en témoigne une nouvelle fois la réussite de son dernier long, "I wish", que nous passerons en avant-première à notre festival.&lt;br /&gt;Autant je suis emballé par Kore-eda et ses pairs de la même époque, autant je reste plus dubitatif quant au talent de la"génération actuelle"; la faute à l'incroyable mainmise des gros studios sur l'économie cinématographique au cous de la dernière décennie.&lt;br /&gt;En très gros, après deux décennies d'un véritable âge d'or, le cinéma japonais décline rapidement et fortement à la fin des années 1970 face à la concurrence américaine et l'avènement de la télévision, de la vidéo et - un peu plus tard - les chaînes par câble et satellite. Beaucoup de studios font faillite ou se rabattent sur la télévision ce qui permet l'essor d'un cinéma plus indépendant avec des nouveaux réalisateurs pour tenter d'injecter du sang neuf. &lt;br /&gt;Dès le renouveau du cinéma japonais au début des années 2000, les grands studios - ayant fait mainmise sur les principales chaînes de télévision - recentrent les circuits de distribution au détriment des sociétés indépendantes. Résultat ? Un cinéma extrêmement formaté, basé sur la répétition des formules dits "à succès" (drames familiaux, films avec des chiens, comédies romantiques...), tournés par des réalisateurs à la solde des producteurs omniprésents sur un modèle calqué sur celui de la télévision (durée de 90 mn pour remplir la case horaire; sujets policés pour ne pas heurter la sensibilité de la ménagère de moins de 50 ans, etc). &lt;br /&gt;Dans ce modèle, il n'y a plus de place pour les indépendants, dans l'incapacité de diffuser leurs œuvres et donc de recouper leur budget initial. &lt;br /&gt;Résultat, les nouveaux venus sont rares et souvent à la solde de leurs producteurs.&lt;br /&gt;Heureusement, dans toute forme de culture, il existe toujours un courant marginal et les techniques numériques actuelles permettent de réaliser des films à moindre frais. Reste le problème des modes de diffusion, qui passent notamment par le biais de festivals plus indépendants comme Vesoul, qui met un honneur à défricher chaque année des œuvres de jeunes talents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ : &lt;/span&gt;Enfin, quels sont vos projets pour 2012 ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Bastian Meiresonne : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur le premier trimestre 2012, la participation à quatre festivals (Toulon, Ile-de-France, Vesoul et Genève) entre fin janvier et fin février; la réalisation d'une émission mensuelle dédiée au cinéma asiatique sur une Web-TV et le début d'un ouvrage consacré au cinéma fantastique dans plusieurs pays asiatiques pour une sortie en 2013. Courant de l'année, un voyage de plusieurs semaines au Vietnam pour y étudier leur cinématographie, rencontrer les professionnels du métier et tenter de trouver des copies rares et / ou dites perdues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ : &lt;/span&gt;Merci Bastian Meiresonne d’avoir répondu à cette interview et comme on dit ici au Japon « GANBATTE KUDASAI » bon courage et bonne continuation dans tous vos projets.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci également aux lecteurs et lectrices de ce blog, en espérant que vous avez passé un agréable moment en notre compagnie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Mata né !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Eric Roche d’UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7580670733337879431?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7580670733337879431/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7580670733337879431&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7580670733337879431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7580670733337879431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/12/entretien-avec-bastian-meiressonne.html' title='Entretien avec Bastian Meiressonne intervenant au FICA'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-lnxqNoSwdoQ/TuR-wlzzv2I/AAAAAAAAGMk/TlpYBxw6oGA/s72-c/UMJPJ-Bastian-Meiresonne.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2219954763884082963</id><published>2011-12-09T20:33:00.004+09:00</published><updated>2011-12-09T23:05:21.098+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinéma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='personnalités'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><title type='text'>Festival International des Cinémas d'Asie (FICA) interview (1ère Partie)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FTHDDl4vRFM/TuHx3vreaOI/AAAAAAAAGMc/-P5QCq3pkaQ/s1600/Vesoul-Logo_200.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-FTHDDl4vRFM/TuHx3vreaOI/AAAAAAAAGMc/-P5QCq3pkaQ/s1600/Vesoul-Logo_200.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Bonjour à toutes et à tous.&lt;/b&gt;&amp;nbsp;2012 n’est plus qu’à quelques semaines et si on en croit le calendrier Maya, il resterait encore une bonne année devant nous avant l’apocalypse ! Et ça tombe plutôt bien parce qu’en 2012, de nombreux événements nous attendent, comme par exemple&amp;nbsp;&lt;b&gt;la 18ème édition du Festival International des Cinémas d’Asie (le FICA)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;qui aura lieu très bientôt&amp;nbsp;&lt;b&gt;à Vesoul du 15 au 21 février&lt;/b&gt;. Site web du FICA :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.cinemas-asie.com/"&gt;http://www.cinemas-asie.com&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Via Internet, UMJPJ a fait la rencontre de&amp;nbsp;&lt;b&gt;Bastian Meiressonne&lt;/b&gt;&amp;nbsp;et par son intermédiaire de&amp;nbsp;&lt;b&gt;Martine et Jean-Marc Therouanne&lt;/b&gt;&amp;nbsp;tous deux directeurs du festival et a eu l’envie de partager avec vous leurs passions. Pour sa 18ème édition, &lt;b&gt;le&amp;nbsp;FICA&amp;nbsp;va proposer pas moins de 90 films de toute l’Asie&lt;/b&gt; et pour parler de l’événement, le blog a décidé de laisser la parole aux personnes directement concernées. Bastian Meiressonne, Martine et Jean-Marc Therouanne ont eu l’extrême gentillesse de prendre le temps de répondre à une courte interview d’UMJPJ. Dans ce premier billet, nous laisserons la parole aux directrice et directeur du festival nous parler de l’origine du FICA (question centrale de l’interview) et dans le prochain nous ferons la rencontre de Bastian Meiressonne, programmateur et intervenant dans plusieurs festivals dont le FICA, mais aussi (co)auteur de 6 ouvrages en rapport au cinéma et à l’Asie.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Ces deux billets&lt;/b&gt;&amp;nbsp;se démarqueront donc de la forme habituellement présentée jusqu’à présent dans le blog puisqu’il se propose cette fois, de partir à la rencontre de passionnés qui dans leur domaine, nous invitent via le cinéma à prendre contact avec la culture asiatique dans son ensemble. Mais sans plus attendre, faisons la connaissance de&amp;nbsp;&lt;b&gt;Martine et Jean-Marc Therouanne&lt;/b&gt;&amp;nbsp;et écoutons un peu de leur histoire sur l’origine du festival.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;---------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Quand le FICA a-t-il commencé ? Pourquoi Vesoul et pourquoi le cinéma asiatique ?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;&lt;b&gt;M et J-M THEROUANNE:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;1995 était l’année du centenaire du cinéma. J'étais la présidente de l’association de cinéphiles de Vesoul. L’équipe dirigeante de l’époque voulait s’associer au projet commémoratif du Centenaire du cinéma du Ministère de la Culture. Après un tour de table l’idée de créer un festival de cinéma a été suggérée. Quelle ligne artistique, quelle thématique retenir ? J'ai proposé l’Asie dans sa totalité géographique du Proche à l’Extrême-Orient, tel que les géographes de tous temps la définissent de l’Oural au Pacifique et du Sinaï à l’océan Indien.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Ce choix doit beaucoup à mon itinéraire personnel, fascinée par l’Asie depuis l’adolescence. J'ai effectué mon premier voyage en Asie à l’âge de 18 ans dans le cadre d’un voyage scolaire, puis sac au dos depuis. J'y ai même rencontré mon mari en Thaïlande, parisien routard depuis l’adolescence également.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;En tant que Francs - Comtois nous étions sensibles à cette célébration du centenaire du cinéma. Les Frères Lumière Auguste et Louis sont natifs de Besançon, et leur père Antoine, pionnier de la photographie, est natif d’Ormoy, en Haute-Saône.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Nous avions pris contact avec le Centre National de la Cinématographie (CNC) qui nous avait confirmé qu’il n’existait pas de festival de film asiatique en France. Il avait existé un festival de film chinois à Montpellier, il existait une biennale du cinéma japonais à Orléans (qui n’a pas dépassé la quatrième édition). Il existait (et existe toujours) un excellent festival à Nantes, le F3C – Festival des 3 Continents qui s’intéresse aux cinématographies d’Amérique Latine et noire, d’Afrique et d’Asie.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Par la suite, en entrant en contact avec l’organisme international qui fait la promotion des Cinémas d’Asie dans le monde, le NETPAC (NETwork for the Promotion of Asian Cinema), nous avons appris que nous étions les premiers en Europe à avoir créé un festival exclusivement consacré aux cinématographies du continent asiatique.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Depuis bientôt presque une double décennie, le festival accueille de prestigieux réalisateurs ou personnalités du continent asiatique. Avec le FICA, Vesoul devient chaque année, ce lieu privilégié de rencontre entre un public et des cinéastes de culture différentes : une réussite qui doit laisser pas mal d’impressions de part et d’autre ?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;&lt;b&gt;M et J-M THEROUANNE:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Pour nous, la venue de cinéastes internationalement reconnus comme Buddadeb Dasgupta, Kiju Yoshida et Mariko Okada en 2001 et 2006, Adoor Gopalakrishnan en 2003, Jafar Panahi en 2004, Jia Zhang-ke en 2005, Hou hsiao-hsien en 2006, Niki Karimi en 2008, la famille Makhmalbaf en 2009, Lee Myung-se en 2011, Masahiro Kobayashi en 2008 et 2011… est une fierté. Tous ces grands cinéastes ont réellement apprécié de rencontrer leur public et la chaleur qu'ils nous témoignent quand nous les rencontrons à travers le monde prouve que leur venue à Vesoul a été aussi pour eux un moment précieux.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Pour finir ce premier billet, pouvez-vous nous dire quels cinéastes seront présents cette année pour la 18ème édition du FICA ?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: purple;"&gt;&lt;b&gt;M et J-M THEROUANNE:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Kore-eda Hirokazu pour l’hommage&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Atiq Rahimi, président du jury&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Tran Anh Hung&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Ermek Shinarbaev&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Niki Karimi en compétition et tous les réalisateurs de la compétition (en cours de finalisation à l'heure de cette interview)&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;---------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Je remercie chaleureusement Martine et Jean-Marc Therouanne d’être passés sur UMJPJ afin de répondre à ces quelques questions.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Et pour nous tous, à bientôt pour un deuxième billet, où nous rencontrerons &lt;b&gt;Bastian Meiressonne&lt;/b&gt;, programmateur et intervenant au FICA qui nous parlera entre autres choses de sa passion pour le cinéma asiatique et plus particulièrement du cinéma japonais.&amp;nbsp;&lt;b&gt;Alors, restés connectés !!!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Mata Né !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;"&gt;Eric ROCHE d’UMJPJ&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2219954763884082963?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2219954763884082963/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2219954763884082963&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2219954763884082963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2219954763884082963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/12/festival-international-des-cinemas.html' title='Festival International des Cinémas d&apos;Asie (FICA) interview (1ère Partie)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-FTHDDl4vRFM/TuHx3vreaOI/AAAAAAAAGMc/-P5QCq3pkaQ/s72-c/Vesoul-Logo_200.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7808308163089060662</id><published>2011-11-28T13:45:00.000+09:00</published><updated>2011-11-28T13:45:43.815+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bonne Année (Nouvel An)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotidien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='famille'/><title type='text'>Les timbres personnalisés au Japon</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-3xQjjFvlu8s/TtMQQhsIXDI/AAAAAAAAGLM/neCIPOiSGA8/s1600/umjpj-timbre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-3xQjjFvlu8s/TtMQQhsIXDI/AAAAAAAAGLM/neCIPOiSGA8/s400/umjpj-timbre.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est bientôt, les fêtes de fin d’année et avec elles, comme chaque année, des millions de cartes postales seront envoyées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous saluons toujours le travail du « père Noël » mais dans le monde entier les services postaux sont eux-aussi tout aussi occupés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poste japonaise propose un service tout à fait original pour personnaliser encore plus ses cartes de vœux avec cette ingénieuse possibilité de commander ses propres timbres !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet, sur le site internet de la poste nippone, il est possible d’ « uploader » ses photos pour en faire &lt;b&gt;des timbres personnalisés&lt;/b&gt;. Le prix de ce service reste tout à fait raisonnable, puisque pour 900 yens, vous pouvez commander une planche de dix timbres personnalisés pour envoyer vos cartes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les fêtes de fin d’année sont toujours le moment privilégié pour témoigner toute son affection à sa famille ou encore à ses proches. Le &lt;b&gt;timbre personnalisé&lt;/b&gt; permet alors, d’un simple coup d’œil, de voir qui a pensé à vous ! Les parents et grands-parents japonais raffolent de ce genre de petites attentions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous êtes au Japon, vous pouvez bien entendu vous rendre dans une poste et demander directement à avoir accès à se service. Pour les néophytes, &lt;b&gt;un timbre&lt;/b&gt; se dit « &lt;b&gt;KITTE&lt;/b&gt; » (prononciation en lecture francisée : Kit Té). C’est comme si on demandait un « &lt;b&gt;Kit&lt;/b&gt; » pour le « &lt;b&gt;thé&lt;/b&gt; » ou si nous étions « quittes » avec le « thé ». Bon, c’est un peu tiré par les cheveux, mais vous aurez compris ! Vous retrouverez l’écriture japonaise en bas de page. Demandez quelque chose se disant : « KUDASAI » (prononciation en lecture francisée : kouda saille), signifiant « s’il vous plaît », vous aurez vite fait de demander un timbre en juxtaposant les deux mots : « KITTE KUDASAI ». Bon, bien sûr, vous n’aurez à ce moment là qu’un timbre normal, mais il y en a de très beaux au Japon pour envoyer des cartes postales au cours de votre voyage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour celles ou ceux qui lisent le japonais ou qui connaissent quelqu’un qui puisse les aider (hélas, cette page n’est disponible qu’en japonais), voici le lien du service des timbres postaux personnalisables : &lt;a href="http://www.post.japanpost.jp/kitte_hagaki/picture_stamp/index.html"&gt;http://www.post.japanpost.jp/kitte_hagaki/picture_stamp/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le nom donnée à ce service (titre en haut de la page) est traduisible comme ceci : &lt;b&gt;SERVICE DE CRÉATION DE TIMBRES ORIGINAUX&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;SERVICE DE CRÉATION DE TIMBRES ORIGINAUX :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;オリジナル切手作成サービス（オリジナルきってさくせいサビース）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UN TIMBRE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KITTE&lt;br /&gt;(prononciation francisée : KIT TÉ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;切手（きって）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7808308163089060662?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7808308163089060662/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7808308163089060662&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7808308163089060662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7808308163089060662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/11/les-timbres-personnalises-au-japon.html' title='Les timbres personnalisés au Japon'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-3xQjjFvlu8s/TtMQQhsIXDI/AAAAAAAAGLM/neCIPOiSGA8/s72-c/umjpj-timbre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-1505126347854516473</id><published>2011-11-08T14:28:00.003+09:00</published><updated>2011-11-08T14:34:36.118+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinéma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><title type='text'>Festival Kinotayo 2011 (festival du cinéma japonais contemporain à Paris et en province)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://3.bp.blogspot.com/-B32I9VlwSbs/Tri88Nhoy8I/AAAAAAAAGHY/_Vjoa8AWLKM/s640/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-11-08%2B%25C3%25A0%2B14.22.42.png" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Et voici la 6ème édition du &lt;b&gt;festival Kinotayo 2011&lt;/b&gt; qui pour le plaisir de tous débute ce mois de novembre. L'année dernière UMJPJ, avait également parlé de l'édition 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kinotayo&lt;/b&gt; est le festival du cinéma japonais contemporain à Paris et en province durant l'automne. La 6ème édition a lieu du 8 au 29 Novembre 2011 avec des projections dans toute la France.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Extrait du communiqué de Presse présentant cette très belle initiative annuelle :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"Depuis 6 ans, KINOTAYO permet au public français de découvrir des films japonais contemporains inédits. Des oeuvres réalisées par des cinéastes prometteurs ou confirmés en quête de nouvelles formes stylistiques, et dont le regard et l'imaginaire reflètent les questionnements, les idées, les préoccupations et les espoirs de toute une nouvelle génération.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Cette année, au moment où le Japon subit encore les ondes de choc du plus grand désastre depuis la seconde guerre mondiale, le festival souhaite plus que jamais soutenir, même de façon symbolique, l'industrie du cinéma japonais touchée indirectement par cette catastrophe."&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;De nombreux films&lt;/b&gt; promettent de magnifiques séances cette année encore, dont "&lt;b&gt;HANEZU&lt;/b&gt;" de Naomi KAWASE, "&lt;b&gt;Into the white night&lt;/b&gt;" de Yoshiro FUKUGAWA, "My Wife" de Yukinari Hanakawa et bien d'autres perles encore. Il y a également de très belles oeuvres hors compétition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pour voir la liste complète des films présentés, rendez-vous ici :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/films-2011.php"&gt;http://www.kinotayo.fr/films-2011.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Liste des salles en île-de-France, ici :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/salles-idf.php"&gt; http://www.kinotayo.fr/salles-idf.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Liste des quelques salles en province, ici :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/salles-province.php"&gt;http://www.kinotayo.fr/salles-province.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pour accéder à toutes les informations sur le festival, une seule adresse officielle :&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.kinotayo.fr/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;http://www.kinotayo.fr/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; &lt;b&gt;vous souhaite un très bon festival KINOTAYO 2011 et envoie ses sincères salutations à toute l'équipe du festival !!!&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;BONNES TOILES ET BON CINÉMA JAPONAIS À TOUTES ET TOUS !&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-1505126347854516473?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/1505126347854516473/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=1505126347854516473&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1505126347854516473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1505126347854516473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/11/festival-kinotayo-2011-festival-du.html' title='Festival Kinotayo 2011 (festival du cinéma japonais contemporain à Paris et en province)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-B32I9VlwSbs/Tri88Nhoy8I/AAAAAAAAGHY/_Vjoa8AWLKM/s72-c/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-11-08%2B%25C3%25A0%2B14.22.42.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-5772162211814249847</id><published>2011-11-07T16:24:00.001+09:00</published><updated>2011-11-07T16:26:45.136+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='iPhone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><title type='text'>La mauvaise blague pour Noël</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-PcIQ6t-Lb5U/TreHGM_iikI/AAAAAAAAGHM/ko1ORgm1oZ0/s1600/54-170977img10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="246" src="http://1.bp.blogspot.com/-PcIQ6t-Lb5U/TreHGM_iikI/AAAAAAAAGHM/ko1ORgm1oZ0/s400/54-170977img10.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un petit mot de japonais concernant les accessoires smart phone. Comme ailleurs, au Japon on trouve de tout, mais quand même y a des trucs plutôt bizarroïdes qui ressemblent plutôt à &lt;b&gt;une blague&lt;/b&gt;, notre mot du jour ! &lt;b&gt;Une plaisanterie ou blague&lt;/b&gt; se dit "&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;JÔDAN&lt;/span&gt;" &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : "JODANNE")&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est donc sur le ton de &lt;b&gt;la plaisanterie&lt;/b&gt; qu'UMJPJ vous propose de découvrir des accessoires plutôt étranges vendus au Japon. A voir &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://search.strapya.com/?q=%E9%A3%9F%E5%93%81%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AB&amp;amp;s=30&amp;amp;sd=0&amp;amp;v=2&amp;amp;path="&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-family: 'Courier New', Courier, monospace; font-size: large;"&gt;ici&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussi incroyable que cela puisse paraître, cela se vend !&lt;br /&gt;Oui, oui, oui, et là... ce n'est pas &lt;b&gt;une blague&lt;/b&gt; !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imaginez recevoir une coque iphone, avec des décorations en forme de sushi, oden ou enore d'autres plats culinaires japonais. Je ne pense pas que vous comprendrez... Moi non plus !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si ,je recevais un tel spécimen à Noël, qu'est-ce qu'il faudrait que je dise en retour ?&lt;br /&gt;- "Merci, c'est délicieux de votre part" Lol !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heureusement pour vous, vous n'aurez pas un tel cadeau, à moins que par malchance un ami vous fasse cette &lt;b&gt;mauvaise blague&lt;/b&gt;. Merci pour ton cadeau de Noël, je mettrai cette coque peut-être à Pâques !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UNE BLAGUE, UNE PLAISANTERIE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;JOUDAN&lt;br /&gt;(prononciation francisée : JODANNE)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;冗談（じょうだん）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;MAUVAISE BLAGUE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;WARUI JOUDAN&lt;br /&gt;(prononciation francisée : WALUI JODANNE)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;悪い冗談（わるいじょうだん）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-5772162211814249847?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/5772162211814249847/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=5772162211814249847&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5772162211814249847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5772162211814249847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/11/la-mauvaise-blague-pour-noel.html' title='La mauvaise blague pour Noël'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-PcIQ6t-Lb5U/TreHGM_iikI/AAAAAAAAGHM/ko1ORgm1oZ0/s72-c/54-170977img10.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2349151820681033960</id><published>2011-10-27T13:03:00.002+09:00</published><updated>2011-10-27T13:14:59.350+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><title type='text'>Apprentissage du japonais langue étrangère avec les anime et les mangas</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://anime-manga.jp/french/index.html" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="227" src="http://1.bp.blogspot.com/-X2xbz6nX1qY/TqjVMDhJJXI/AAAAAAAAGGM/M1fZvdJRG0o/s640/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-10-27+a%25CC%2580+12.50.24.png" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bonjour à toutes et à tous. Dernièrement, mon site dédié à l'apprentissage du français pour les apprenants japonais m'occupe beaucoup mais il me tardait de vous retrouver sur UMJPJ. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'apprentissage des langues étrangères n'est pas chose aisée. En japonais "&lt;b&gt;GAIKOKUGO&lt;/b&gt;" &lt;b&gt;(prononciation francisée : GAÏ KOKOU GO)&lt;/b&gt; signifie une ou les langue(s) étrangère(s). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que ce soit le français pour les japonais ou le japonais pour les français, ce n'est pas toujours facile. Mais, n'oubliez pas qu'il existe un moteur essentiel au cours de votre progression. Notre moteur est le plaisir ! Nous devons toujours se nourrir de plaisir même si nous sommes face à des difficultés. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En avril 2010, a été lancé le site &lt;b&gt;アニメ・マンガの日本語&lt;/b&gt; (&lt;a href="http://anime-manga.jp/french/index.html"&gt;le japonais dans les anime et les mangas&lt;/a&gt;). Le site est toujours en phase de développement et se destine à celles et ceux qui apprennent le japonais en tant que langue étrangère. Son concept est ludique puisqu'il se base sur le japonais utilisés dans les anime et les mangas. Que du plaisir pour apprendre cette langue ! Des extraits de mangas, des enregistrements audio, des quizz et plein d'autres choses à découvrir ! Le site est gratuit et disponible en français à cette adresse : &lt;a href="http://anime-manga.jp/french/index.html"&gt;http://anime-manga.jp/french/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site nécessite un peu de temps pour comprendre comment ça marche. Mais je pense que vous trouverez petit à petit les différentes rubriques et boutons. Des explications en français sont fournies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Deux personnages vous guideront dans le site :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-876bQoMx6pY/TqjVrRM2I3I/AAAAAAAAGGU/vnY0OF3E350/s1600/img_emina.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-876bQoMx6pY/TqjVrRM2I3I/AAAAAAAAGGU/vnY0OF3E350/s1600/img_emina.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px;"&gt;&lt;b&gt;Emina : &lt;/b&gt;La chef-guide du site Le japonais dans les anime et les mangas. C'est elle qui explique comment utiliser les différentes parties du site. Elle est capable de réciter par cœur les instructions d'un nombre impressionnant de jeux. Ébahis par sa précision à toute épreuve, certains pensent qu'elle serait en réalité un robot...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-pf6sxY0mkeU/TqjWEQIYJdI/AAAAAAAAGGc/CNbA1rp1Zxw/s1600/img_agnam.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-pf6sxY0mkeU/TqjWEQIYJdI/AAAAAAAAGGc/CNbA1rp1Zxw/s1600/img_agnam.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px;"&gt;&lt;b&gt;Agnam : &lt;/b&gt;capable d'inventer toutes sortes de choses ! C'est lui qui a conçu le site. Son rôle principal est de donner des conseils pour apprendre efficacement le japonais, et d'expliquer les grands concepts qui régissent le site. Des rumeurs prétendent qu'Emina serait en réalité un robot, et qu'Agnam en serait l'inventeur...&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'ＭＳ Ｐゴシック', Osaka, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;u&gt;La conception et l'administration du site est conduite par :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Institut de Langue Japonaise du Kansai de La Fondation du Japon (créée en 1972 en tant qu'organisme semi-gouvernemental placé sous l'autorité du Ministère des Affaires Étrangères, la Fondation du Japon a pour mission de promouvoir les échanges culturels et artistiques sur le plan international, l'enseignement du japonais à l'étranger, les études japonaises et les échanges intellectuels).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Les principaux intervenants :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Nanae Kumano (expert en enseignement du japonais,)Keiko Kawashima (expert en enseignement du japonais)et Sumiko Maeda (chargée de projet)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Objectif :&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Utiliser les anime et les mangas comme un catalyseur pour intéresser les jeunes et moins jeunes à l'apprentissage du japonais à l'étranger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Une belle initiative qui promet de plus en plus de choses dans l'avenir !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mata né !&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Mais avant de partir voici quelques mots de japonais utilisés dans ce billet :&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UNE LANGUE ÉTRANGÈRE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;GAIKOKUGO&lt;br /&gt;(prononciation francisée : GAÏ KOKU GO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;外国語（がいこくご）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;LE PLAISIR :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KAIRAKU&lt;br /&gt;(prononciation francisée : KAÏ RAKOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;快楽（かいらく）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;JOIE, PLAISIR, SATISFACTION :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YOROKOBI&lt;br /&gt;(prononciation francisée : YOLOKOBI)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;喜び（よろこび）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2349151820681033960?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2349151820681033960/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2349151820681033960&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2349151820681033960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2349151820681033960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/10/apprentissage-du-japonais-langue.html' title='Apprentissage du japonais langue étrangère avec les anime et les mangas'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-X2xbz6nX1qY/TqjVMDhJJXI/AAAAAAAAGGM/M1fZvdJRG0o/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-10-27+a%25CC%2580+12.50.24.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-6644277450405036570</id><published>2011-09-19T13:34:00.001+09:00</published><updated>2011-09-19T13:59:43.111+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><title type='text'>Mario &amp; Luigi sortent leur kart en plein Tokyo !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-d7ZjLgf2WBE/TnbGN_C8zxI/AAAAAAAAGA0/_LWCF_NliRE/s1600/Mario%2Band%2BLuigi.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-d7ZjLgf2WBE/TnbGN_C8zxI/AAAAAAAAGA0/_LWCF_NliRE/s320/Mario%2Band%2BLuigi.JPG" width="269" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;object height="360" width="640"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N2dlREU0xT4?version=3&amp;amp;hl=fr_FR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/N2dlREU0xT4?version=3&amp;amp;hl=fr_FR" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="360" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! Aujourd'hui, grâce à une sympathique vidéo, UMJPJ vous emmène à &lt;b&gt;Tokyo&lt;/b&gt;. Nous n'allons point y faire du tourisme mais plutôt une étrange découverte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Début septembre, certains habitants de Tokyo ont eu la surprise de voir les "vrais" Mario et Luigi chevauchant leur kart en pleine rue ! Les deux acolytes ont traversé les quartiers de Shibuya, Harajuku et Omotesando le pied à fond sur le champignon ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous devons faire face à &lt;b&gt;la réalité&lt;/b&gt;, car voici &lt;b&gt;des faits&lt;/b&gt; très troublants (&lt;u&gt;nos deux mots japonais du jour à découvrir en fin de billet&lt;/u&gt; : &lt;b&gt;fait(s) et réalité&lt;/b&gt;). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et si Mario et Luigi n'étaient dans la vraie vie que de simple "salary men japonais" ?  Un sacré scoop ! Non, il s'agit bien entendu d'un bon moment d'humour partagé entre deux collègues et pour le plaisir de tous. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deux japonais, ont essayé le "&lt;b&gt;X-KART&lt;/b&gt;" grandeur nature et qui est véritablement disponible à la vente au Japon. Ces X-KART seraient homologués pour rouler en ville et immatriculés !? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ceux que ça tentent, il y aurait de quoi se faire de gros délires Mario Kart dans la vraie vie. Allez vite acheter des bananes, des champignons, des bombes ou cadeaux piégés. Lol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;LA RÉALITÉ :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;GENJITSU&lt;br /&gt;(prononciation francisée : GUÈNNE JITSOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;現実（げんじつ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UN FAIT :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;JIJITSU&lt;br /&gt;(prononciation francisée : DJI JI TSOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;事実（じじつ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #b45f06;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-6644277450405036570?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/6644277450405036570/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=6644277450405036570&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6644277450405036570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6644277450405036570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/09/mario-luigi-sortent-leur-kart-en-plein.html' title='Mario &amp; Luigi sortent leur kart en plein Tokyo !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-d7ZjLgf2WBE/TnbGN_C8zxI/AAAAAAAAGA0/_LWCF_NliRE/s72-c/Mario%2Band%2BLuigi.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7792083622958818627</id><published>2011-09-01T13:34:00.000+09:00</published><updated>2011-09-01T13:34:38.944+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='événements'/><title type='text'>ONE PIECE À L'HONNEUR AU VIRGIN MEGASTORE PARIS CHAMPS-ÉLYSÉES !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-VXK3232x2_w/Tl8KQeGQryI/AAAAAAAAGAk/DKx4N-xFQro/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-09-01%2B%25C3%25A0%2B13.29.10.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="619" src="http://3.bp.blogspot.com/-VXK3232x2_w/Tl8KQeGQryI/AAAAAAAAGAk/DKx4N-xFQro/s640/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-09-01%2B%25C3%25A0%2B13.29.10.png" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ se propose de faire le relai, pour tous les amateurs du manga "ONE PIECE".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme vous le savez sans doute, le film One Piece va sortir sur nos grands écrans. A cette occasion, &lt;b&gt;dès aujourd'hui au 20 septembre prochain&lt;/b&gt;, Virgin Megastore va accueillir un espace entièrement dédié au manga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Du 29 août au 20 septembre prochain&lt;/b&gt;, One Peace sera en effet à l'honneur au Virgin Megastore des Champs-Elysées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le magasin met en place au 1er étage, un "pop-up store One Piece", une boutique éphémère sur plus de 80 m² qui vous immergera dans l'univers One Piece. Les fans pourront découvrir un "pop-up store" qui proposera mangas,  romans,  livres d’activités,  DVD,  T-shirts,  posters,  mugs,  sacs,  cartables,  papeterie,  jeux vidéos ou encore figurines aux couleurs de One Piece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nombreuses animations y sont aussi organisées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pour tous les fans,  Luffy et son équipage défileront dans le magasin les samedi 3,  10 et 17 septembre de 14h à 18h. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, si vous avez la chance d'être à Paris, c'est le moment d'y aller !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★Virgin Megastore anime aussi la fanpage Facebook Virgin Megastore (&lt;a href="http://www.facebook.com/virginmegastore"&gt;http://www.facebook.com/virginmegastore&lt;/a&gt;) avec un jeu-concours qui vous permettra de gagner des lots One Piece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7792083622958818627?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7792083622958818627/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7792083622958818627&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7792083622958818627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7792083622958818627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/09/one-piece-lhonneur-au-virgin-megastore.html' title='ONE PIECE À L&apos;HONNEUR AU VIRGIN MEGASTORE PARIS CHAMPS-ÉLYSÉES !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-VXK3232x2_w/Tl8KQeGQryI/AAAAAAAAGAk/DKx4N-xFQro/s72-c/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-09-01%2B%25C3%25A0%2B13.29.10.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7900395172244802799</id><published>2011-08-18T14:34:00.001+09:00</published><updated>2011-08-18T14:48:13.549+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='les mots &quot;in&quot;'/><title type='text'>Le Kobito Zukan de Nabata Toshitaka et le KIMOKAWA</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-8GB6X7uG7rc/Tkyfmeqk8KI/AAAAAAAAF_8/3nxtSzzUut0/s1600/UMJPJ-KOBITO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-8GB6X7uG7rc/Tkyfmeqk8KI/AAAAAAAAF_8/3nxtSzzUut0/s640/UMJPJ-KOBITO.jpg" width="451" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;UMJPJ vous emmène aujourd'hui dans le monde imaginaire et féerique de &lt;b&gt;Nabata Toshitaka&lt;/b&gt;. En 2006, l'écrivain et illustrateur Nabata Toshitaka a publié son &lt;b&gt;KOBITO ZUKAN&lt;/b&gt;, littéralement :  "le recueil illustré des gnomes". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Le KOBITO ZUKAN, qu'est-ce que c'est ?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s'agit d'une présentation revisitée des personnages de très petites tailles issus du folklore présent dans de nombreux pays à la sauce nippone. Livre destiné au départ aux enfants, il a au Japon, enthousiasmé tous les petits comme les grands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le mot japonais &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;KOBITO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; peut signifier suivant les contextes un lutin ou un gnome pour le côté folklorique mais aussi plus communément un nain ou son terme plus approprié : une personne de petite taille.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Un engouement à travers tout le pays :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis 2006, l'auteur a publié de nombreux ouvrages sur ce thème et en cette année 2011, on peut dire que ses personnages sont un très gros succès commercial puisqu’ils sont visibles partout au Japon ! Entre objets dérivés et de nombreuses utilisations commerciales les &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;KOBITO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; de Nabata Toshitaka sont à connaître quand on aime le Japon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Le mouvement dit "KIMOKAWA" :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ses oeuvres s'inscrivent dans le courant artistique nommé "&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;KIMOKAWA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;" qui marche fort en ce moment sur l'archipel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;KIMOKAWA&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; est une juxtaposition abrégée de deux mots japonais. Le premier mot est &lt;b&gt;KIMOCHI WARUI&lt;/b&gt; (prononciation francisée : kimotchi warouï) qui signifie "qui donne mal au coeur" et qui sert donc à décrire ce que l'on ressent quand on voit un truc dégeux. Et vous connaissez sans doute le deuxième mot, puisqu'il s'agit du mot &lt;b&gt;KAWAI&lt;/b&gt; (prononciation francisée : kawaï) qui qualifie ce que l'on trouve joli, mignon ou encore "à croquer". La juxtaposition abrégée donne donc &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;KIMOKAWA&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;, et représente les illustrations ou créations artistiques qui sont à la fois dans le mignon et dégueux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Le concept des livres de Nabata Toshitaka :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Derrière chaque objet ou tout ce que l'on peut s'apercevoir à travers notre vie quotidienne : un &lt;b&gt;KOBITO &lt;/b&gt;est responsable. &lt;b&gt;Nabata Toshitaka&lt;/b&gt; nous explique avec humour comment cela se passe dans la réalité qu'il a imaginée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Exemples de KOBITO (gnomes) : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-4XGmdVWW0h8/TkyjCE1ZUfI/AAAAAAAAGAA/oyiJM8X-gHY/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.33.03.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-4XGmdVWW0h8/TkyjCE1ZUfI/AAAAAAAAGAA/oyiJM8X-gHY/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.33.03.png" width="306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/--tL3LvEQUf4/TkyjFS9F70I/AAAAAAAAGAE/ZyS1_8YYRmE/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.43.38.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="90" src="http://2.bp.blogspot.com/--tL3LvEQUf4/TkyjFS9F70I/AAAAAAAAGAE/ZyS1_8YYRmE/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.43.38.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le SHINOBI IE KOBITO : &lt;/b&gt;gnome qui vit dans les coins exigus et sombres de nos maisons. C'est un cavalier, il se déplace en montant sur les cafards ou les blattes. C'est lui qui est responsable du bruit que fait le réfrigérateur la nuit dans nos appartements ou maisons. Et c'est lui qui installe les rouleaux de papiers dans les toilettes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-DZghPWCPSKY/TkyjOepQ_BI/AAAAAAAAGAI/TLRtVrRbnpU/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.37.44.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-DZghPWCPSKY/TkyjOepQ_BI/AAAAAAAAGAI/TLRtVrRbnpU/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.37.44.png" width="306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-vzoDjB2z0a8/TkyjQa9YIqI/AAAAAAAAGAM/zy43of4CmRk/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.42.52.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="89" src="http://4.bp.blogspot.com/-vzoDjB2z0a8/TkyjQa9YIqI/AAAAAAAAGAM/zy43of4CmRk/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.42.52.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le LITTLE HANA GASHIRA : &lt;/b&gt;gnome qui vit dans l'herbe humide de nos jardins. Il se nourrit de souris, de lézards et d'insecte en tout genre. Il porte une fleur sur sa tête pour attirer les insectes dont il se nourrit. Il est réputé très colérique, donc faites attention si vous en attrapez un, car il est certain qu'il essayera de vous mordre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-b3r9U67bcGs/TkyjWj_-SvI/AAAAAAAAGAQ/usynzyqI0g0/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.30.14.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-b3r9U67bcGs/TkyjWj_-SvI/AAAAAAAAGAQ/usynzyqI0g0/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-08-18+a%25CC%2580+13.30.14.png" width="303" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le KAKURE MOMOJIRI : &lt;/b&gt;il s'agit du gnome qui vit dans les pêchers. Adore la chaire et le jus des pêches. Il est dodu, tendre et a de grosses fesses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-WTxj0oKIzII/TkyjpbI9cBI/AAAAAAAAGAU/e9OOg_ZFXqM/s1600/img_1477049_61443344_0.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-WTxj0oKIzII/TkyjpbI9cBI/AAAAAAAAGAU/e9OOg_ZFXqM/s400/img_1477049_61443344_0.jpeg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ses livres, &lt;b&gt;Nabata Toshitaka&lt;/b&gt;, nous dit avoir découvert plus d'une trentaine de &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;KOBITO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; mais qu'il est loin de les avoir tous découverts. D'autres &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;KOBITO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; devraient donc continuer à faire leur apparition !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;UN NAIN, UN LUTIN, UN GNOME :&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KOBITO&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;小人（こびと）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;RECUEIL ILLUSTRÉ :&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;ZUKAN&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;図鑑（ずかん）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7900395172244802799?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7900395172244802799/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7900395172244802799&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7900395172244802799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7900395172244802799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/08/le-kobito-zukan-de-nabata-toshitaka-et.html' title='Le Kobito Zukan de Nabata Toshitaka et le KIMOKAWA'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-8GB6X7uG7rc/Tkyfmeqk8KI/AAAAAAAAF_8/3nxtSzzUut0/s72-c/UMJPJ-KOBITO.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-6282188749343714893</id><published>2011-08-18T12:41:00.002+09:00</published><updated>2011-08-18T12:42:22.499+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='technologie'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotidien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ville'/><title type='text'>Osaka, capitale mondiale du robot ?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-p8Y4XphT2VY/TkyGS967jbI/AAAAAAAAF_0/RLULyrhLAOA/s1600/UMJPJ-Robot-Laboratory.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-p8Y4XphT2VY/TkyGS967jbI/AAAAAAAAF_0/RLULyrhLAOA/s400/UMJPJ-Robot-Laboratory.gif" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;UMJPJ vous parle aujourd'hui de la ville d'Osaka, vue sous un autre angle. Si vous souhaitez néanmoins retrouver des informations et un guide touristique sur Osaka, veuillez lire ce billet en cliquant sur ce lien : &lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2010/06/osaka-guide-touristique-en-francais.html"&gt;http://umjpj.blogspot.com/2010/06/osaka-guide-touristique-en-francais.html&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;-------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;OSAKA EST-ELLE LA CAPITALE MONDIALE DU ROBOT ?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;« Les robots au service des hommes », vous y croyez ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous n’avez pas trop lu de Manga ou de bouquins de SF ! Les robots humanoïdes sont déjà parmi nous ! Ce n’est bien sûr qu’un début, mais dans un avenir très proche, préparez-vous désormais à en voir de plus en plus dans votre quotidien. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Osaka, capitale mondiale du robot :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous vous intéressez de près comme de loin à la robotique, il vous faudra venir à Osaka. Située en plein cœur de la région du Kansai, la ville d’Osaka devient un grand pôle international dans le secteur la robotique et peut déjà se considérer comme la future capitale mondiale du robot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous devez déjà savoir que les technologies avancées du Japon, utilisées notamment dans l’automobile, l’électronique, la robotique ou encore l’aérospatial sont à l’échelle mondiale réputées de classe supérieure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le Robot Laboratory d'Osaka :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis déjà plusieurs années, Osaka s’investit économiquement à l’élaboration et au développement d’un parc ou cluster d’entreprises liées à la robotique de pointe qui porte le nom de « Robot Laboratory d’Osaka ». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accueillant déjà une multitude de sociétés internationales, des instituts de recherche et de petites et moyennes entreprises de haut niveau technologique, Osaka s’implique continuellement à promouvoir l’implantation d’entreprises qui font du robot ou de la robotique leur spécialité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La robotique, une question d'avenir :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La robotique continue d’apporter des solutions face à des enjeux socio-économiques comme le manque de main d’œuvre, la diminution de la population active ou encore le vieillissement des populations. Dès à présent, Osaka souhaite mettre à profit sa technologie de pointe pour relever de nouveaux défis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans des domaines comme bien sûr l’industrie, mais aussi et surtout la recherche, la médecine ou encore les services, la technologie de pointe est maintenant une face cachée mais indispensable de notre vie quotidienne. Nous pouvons d’ores et déjà appréhender un avenir de plus en plus proche où les humains et les robots vivront mains dans la main.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;« Les robots au service des hommes », c'est déjà une réalité :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Les robots au service des hommes », cette maxime nous laisse envisager les nombreuses perspectives d’avenir qu’offre le Robot Laboratory d’Osaka.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si afin de créer un avenir meilleur, vous désirez vous aussi mettre à profit cette technologie et relever de nouveaux défis grâce à la robotique de pointe, venez donc visiter le Robot Laboratory d’Osaka !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-6282188749343714893?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/6282188749343714893/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=6282188749343714893&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6282188749343714893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6282188749343714893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/08/osaka-capitale-mondiale-du-robot.html' title='Osaka, capitale mondiale du robot ?'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-p8Y4XphT2VY/TkyGS967jbI/AAAAAAAAF_0/RLULyrhLAOA/s72-c/UMJPJ-Robot-Laboratory.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-8450593661694139973</id><published>2011-07-31T13:19:00.003+09:00</published><updated>2011-07-31T19:13:22.206+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Les bonnes choses'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><title type='text'>Yatai, yomise !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Q71kUlATXZU/TjTOU3Q0OcI/AAAAAAAAF-o/QKnJzM5zqow/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-31%2B%25C3%25A0%2B12.38.15.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-Q71kUlATXZU/TjTOU3Q0OcI/AAAAAAAAF-o/QKnJzM5zqow/s640/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-31%2B%25C3%25A0%2B12.38.15.png" width="545" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour, à toutes et à tous ! &lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; est de retour au Japon après avoir passé une quinzaine de jours en France. Il a passé de très bonnes vacances et s’en revient tout bronzé ! Et vous ? Passez-vous de bonnes vacances ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même si pour &lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;, les vacances d’été sont finies, l’été continue et bat son plein ! Restons donc dans cette ambiance estivale pour repartir avec un nouveau billet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous venez au Japon en été, que ce soit en juillet ou en août, vous ne manquerez pas d’entendre parler de ces &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YOMISE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YOMISSÉ)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; ou des &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YATAI (prononciation francisée : YATAILLE)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. Mais, qu’est-ce que c’est encore que ces mots nippons ? Eh bien,   il s’agit de ces nombreux petits étals que l’on peut voir notamment dans tous les &lt;b&gt;MATSURI &lt;/b&gt;(festivals japonais) en été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand on sera au Japon en été, en dehors des visites de sites touristiques, vous aurez probablement l’occasion de voir un &lt;b&gt;MATSURI&lt;/b&gt; dans la région que vous traversez. Il y en a partout. Les trois &lt;b&gt;MATSURI&lt;/b&gt; les plus célèbres sont le &lt;b&gt;TENJIN MATSURI&lt;/b&gt; &lt;b&gt;d’Osaka&lt;/b&gt;, le &lt;b&gt;GION MATSURI de Kyoto&lt;/b&gt; et le &lt;b&gt;KANDA MATSURI de Tokyo&lt;/b&gt;. Mais, sachez que de nombreux autres festivals valent le détour ! Certains festivals ont lieu de jour, mais la plupart se poursuivent après la nuit tombante. Les nuits d’été, les festivals font le plein de visiteurs car c’est l’occasion d’une sortie à la fraîche et en famille pour de nombreux japonais : de nombreuses boutiques les y attendent !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Les YOMISE  (prononciation francisée : YOMISSÉ)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; est le nom donné à ces petites boutiques nocturnes ayant la forme de stands de foire. Un autre nom couramment employé pour désigner ces étals est &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YATAI (prononciation francisée : YATAILLE)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. Ces étals de nourriture ou autre sont temporairement mis en place pendant les festivals japonais par exemple et l’on y vend des plats chauds pour les visiteurs (yakisoba, ramen, takoyaki, yakitori, okonomiyaki, pomme d’amour ou encore kakigori) ou des jouets pour les enfants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mot &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YOMISE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; est formé de deux kanji, le premier signifie "nuit" et le deuxième "boutique, magasin". Pour parler des étals de nuits, utilisez donc ce mot. Le mot &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YATAI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;, &amp;nbsp;quant à lui, veut dire "étal ou stand de foire". On peut donc en voir de jour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YOMISE&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YOMISSÉ)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;夜店（よみせ）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YATAI&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YATAILLE)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;屋台（やたい）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En été, on entend souvent des parents japonais dire par exemple à leurs enfants : &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;« Allons voir les YOMISE ! »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.  En Japonais :  &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;« YOMISE NI IKOU ! » (prononciation francisée : YOMISSÉ NI IKO)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;u&gt;ALLONS VOIR LES YOMISE :&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YOMISE NI IKOU&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YOMISSÉ NI IKO)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;夜店に行こう（よみせにいこう）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=mq7nw59ag8styte4&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=mq7nw59ag8styte4&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTER :] Yomise Yatai&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Avant de vous quitter, voici quelques &lt;b&gt;YATAI&lt;/b&gt; que vous ne manquerez pas de voir en vous baladant de nuit dans ces festivals. MATA NÉ !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-9HJ-xUdTMuo/TjTS0-gCceI/AAAAAAAAF-s/BXA6otBTFUo/s1600/070101.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-9HJ-xUdTMuo/TjTS0-gCceI/AAAAAAAAF-s/BXA6otBTFUo/s320/070101.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Yakitori : brochettes de poulet&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-NVSUZHzwuU4/TjTS5XZ-s4I/AAAAAAAAF-w/fZOkPNZUhhc/s1600/a8e0be56b32d7e0bac5c0ee018087b04.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://1.bp.blogspot.com/-NVSUZHzwuU4/TjTS5XZ-s4I/AAAAAAAAF-w/fZOkPNZUhhc/s320/a8e0be56b32d7e0bac5c0ee018087b04.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Okonomiyaki : galette japonaise&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-nkxWKDZ4gzk/TjTS8lHVBWI/AAAAAAAAF-0/Eqa_DCHTqFE/s1600/20090711161556e6a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="234" src="http://2.bp.blogspot.com/-nkxWKDZ4gzk/TjTS8lHVBWI/AAAAAAAAF-0/Eqa_DCHTqFE/s320/20090711161556e6a.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Omen : masques pour enfants&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-NJ3Vn77Wakg/TjTVCqDxuII/AAAAAAAAF-4/Q1v2R76fbL0/s1600/37-039157.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-NJ3Vn77Wakg/TjTVCqDxuII/AAAAAAAAF-4/Q1v2R76fbL0/s320/37-039157.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Ringo Ame : pommes d'amour&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-50pcOjdZ78Y/TjTVEHX2B4I/AAAAAAAAF-8/ptwinbIxbPo/s1600/37-039171.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-50pcOjdZ78Y/TjTVEHX2B4I/AAAAAAAAF-8/ptwinbIxbPo/s320/37-039171.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Takoyaki : boules avec morceau de pieuvre&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-g2Om_EBQzjw/TjTVIrAnI_I/AAAAAAAAF_A/A5yE5scrVVg/s1600/37-039218.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-g2Om_EBQzjw/TjTVIrAnI_I/AAAAAAAAF_A/A5yE5scrVVg/s320/37-039218.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Taiyaki : Dessert fourré à la crème anglaise en forme de poisson.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Sf30U4YmfcU/TjTVI8SUMGI/AAAAAAAAF_E/DKXHmG8luGQ/s1600/37-039225.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-Sf30U4YmfcU/TjTVI8SUMGI/AAAAAAAAF_E/DKXHmG8luGQ/s320/37-039225.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;Kakigori : Glace pilée arrosée de sirop&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-8450593661694139973?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/8450593661694139973/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=8450593661694139973&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/8450593661694139973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/8450593661694139973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/07/yatai-yomise.html' title='Yatai, yomise !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Q71kUlATXZU/TjTOU3Q0OcI/AAAAAAAAF-o/QKnJzM5zqow/s72-c/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-31%2B%25C3%25A0%2B12.38.15.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-4916712255484371788</id><published>2011-07-03T19:43:00.000+09:00</published><updated>2011-07-03T19:43:35.660+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><title type='text'>UMJPJ en vacances d'été !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-46u5ae-PE7w/ThA-Y5ZKFOI/AAAAAAAAF6Y/TpPIVMTKfEs/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-03%2B%25C3%25A0%2B19.02.31.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-46u5ae-PE7w/ThA-Y5ZKFOI/AAAAAAAAF6Y/TpPIVMTKfEs/s320/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-03%2B%25C3%25A0%2B19.02.31.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Les grandes vacances ou vacances d'été sont inconnues des japonais, tant pis pour eux ! Lol ! Le blog UMJPJ, lui, prend des vacances et retourne en France du 04 au 21 juillet. Il fera plusieurs haltes : Paris, Saint-Etienne, Saintes-Maries de la mer et Fréjus Saint-Raphaël. Bon mois de juillet à toutes et à tous et pour celles et ceux qui seront en vacances : bonnes vacances !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;VACANCES D'ÉTÉ :&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;NATSUYASUMI&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : NATSOU YASSOUMI)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;夏休み（なつやすみ）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-4916712255484371788?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/4916712255484371788/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=4916712255484371788&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4916712255484371788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4916712255484371788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/07/umjpj-en-vacances-dete.html' title='UMJPJ en vacances d&apos;été !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-46u5ae-PE7w/ThA-Y5ZKFOI/AAAAAAAAF6Y/TpPIVMTKfEs/s72-c/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-07-03%2B%25C3%25A0%2B19.02.31.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total><georss:featurename>Kishiwada, Préfecture d'Ōsaka, Japon</georss:featurename><georss:point>34.4606341 135.37082910000004</georss:point><georss:box>34.3844356 135.31282360000003 34.5368326 135.42883460000004</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-5143140673303916871</id><published>2011-06-12T14:33:00.001+09:00</published><updated>2011-06-12T14:46:08.447+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Transports'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><title type='text'>Osaka-Kagoshima en shinkansen !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-QTMIC0Q4E90/TfRNZBPoAeI/AAAAAAAAF5Y/bwB08l8GSRU/s1600/581px-Shinkansen_map_20110312_en.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-QTMIC0Q4E90/TfRNZBPoAeI/AAAAAAAAF5Y/bwB08l8GSRU/s640/581px-Shinkansen_map_20110312_en.png" width="619" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Depuis le 12 mars 2011, la ligne du shinkansen s'est officiellement allongée. Jusqu'à cette date, seul le nord de Kyushu était accessible puisque le shinkansen s'arrêtait à Hakata. Maintenant, vous pourrez vous rendre dans le sud de Kyushu, jusque dans la très belle région de Kagoshima. D'Osaka à Kagoshima, il faut compter 3h45m de trajet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-RtiD-VsY4gs/TfROITt4WdI/AAAAAAAAF5g/e2VQUYcyTFY/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-06-12%2B%25C3%25A0%2B14.26.26.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-RtiD-VsY4gs/TfROITt4WdI/AAAAAAAAF5g/e2VQUYcyTFY/s1600/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-06-12%2B%25C3%25A0%2B14.26.26.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;À l'ouverture de cette nouvelle ligne (en rouge sur la carte), la compagnie JR a organisé un événement très original, invitant les habitants à proximité de la ligne à accueillir le nouveau shinkansen alors qu'ils seraient filmés depuis le train.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/g5kU6mImUh0" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela donne un spot publicitaire vraiment sympathique, alors regardez la vidéo (voir ci-dessus).&lt;br /&gt;(Si la vidéo ne s'affiche pas, veuillez vous dirigez sur le lien ci-après pour la voir,&lt;br /&gt;ici :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.youtube.com/user/shuku9wave"&gt;http://www.youtube.com/user/shuku9wave&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Trois shinkansen vous permettront d'aller jusqu'à Kagoshima :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- le plus rapide s'appelle le « Mizuho » (みずほ) , il ne fera que très peu d'arrêt jusqu'à destination.&lt;br /&gt;- les deux autres dans l'ordre de rapidité s'appellent le "Sakura"(さくら）et le "Tsubame" (つばめ).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bon week-end à toutes et à tous. Mata né !&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eric Roche d'UMJPJ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-5143140673303916871?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/5143140673303916871/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=5143140673303916871&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5143140673303916871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5143140673303916871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/06/osaka-kagoshima-en-shinkansen.html' title='Osaka-Kagoshima en shinkansen !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-QTMIC0Q4E90/TfRNZBPoAeI/AAAAAAAAF5Y/bwB08l8GSRU/s72-c/581px-Shinkansen_map_20110312_en.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-3212459084805972348</id><published>2011-06-08T13:34:00.000+09:00</published><updated>2011-06-08T13:34:57.872+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='iPhone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nintendo'/><title type='text'>Japanese Learning pour iphone et ipad de Tokkun Studio</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-FVNZdoy0M9c/Te76Tl5FWPI/AAAAAAAAF4s/_gkcccz2gxY/s1600/40de5e2e0b40c3fa82c1b00a7d4ee463.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/-FVNZdoy0M9c/Te76Tl5FWPI/AAAAAAAAF4s/_gkcccz2gxY/s320/40de5e2e0b40c3fa82c1b00a7d4ee463.PNG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;D'abord, une petite info : UMJPJ est bientôt en vacances. En juillet, il s'offre un petit retour en France.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais avant de partir, merci à RVT un lecteur fidèle qui m'a parlé de cette &lt;u&gt;application gratuite&lt;/u&gt; pour l'apprentissage du japonais : "Japanese Learning", désormais disponible sur l'AppStore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Iqdvkh-O82w/Te74pmf3dEI/AAAAAAAAF4Y/ovjCMJeDL9c/s1600/Unknown.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="140" src="http://2.bp.blogspot.com/-Iqdvkh-O82w/Te74pmf3dEI/AAAAAAAAF4Y/ovjCMJeDL9c/s320/Unknown.jpeg" width="140" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Connaissiez-vous la méthode d'apprentissage du Japonais made in France sur console Nintendo DS : Japanese learning DS. Et bien le développeur français TOKKUN STUDIO vient de enfin de faire une application gratuite (à cette date) disponible sur l'appstore d'Apple pour les heureux propriétaires d'ipod touch, iphone ou ipad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette application est donc à télécharger d'urgence !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téléchargement direct :&amp;nbsp;&lt;a href="http://itunes.apple.com/us/app/japanese-learning/id436979339?mt=8"&gt;http://itunes.apple.com/us/app/japanese-learning/id436979339?mt=8&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Site du développeur :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.tokkunstudio.com/"&gt;http://www.tokkunstudio.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TOKKUN STUDIO &lt;i&gt;est une entreprise française, un studio de jeu vidéo et un prestataire de services pour le multimédia et le cinéma avec deux antennes, l'une à Annecy et l'autre à Ajaccio (Corse).&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici un trailer vidéo :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/c0O7llhpW1M/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c0O7llhpW1M&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/c0O7llhpW1M&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je reprends la description faite par le développeur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Description :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grâce à la méthode de langue Japanese Learning, vous apprendrez rapidement à lire et écrire les centaines de kanjis nécessaires à la compréhension du Japonais. En plus de la méthode avérée d'enseignement des kanjis par carte memory, Japanese Learning contient des exemples sonores, des illustrations, le sens d'écriture, des exemples de mots pour chaque kanji, un dictionnaire et une recherche tactile ultra-rapide pour faire de vous un expert en japonais.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-os0BTwFvxXY/Te76sCmF9AI/AAAAAAAAF40/slFbGEaSwvA/s1600/36550f145f86397bff9dd62cf1dbea9e.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" src="http://2.bp.blogspot.com/-os0BTwFvxXY/Te76sCmF9AI/AAAAAAAAF40/slFbGEaSwvA/s320/36550f145f86397bff9dd62cf1dbea9e.PNG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-pKUV4r2KgBY/Te75R6Ls4-I/AAAAAAAAF4g/zlEu4LXFPFo/s1600/cf83885da7ea8bd7cf3f9ab4778a484b.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://2.bp.blogspot.com/-pKUV4r2KgBY/Te75R6Ls4-I/AAAAAAAAF4g/zlEu4LXFPFo/s320/cf83885da7ea8bd7cf3f9ab4778a484b.PNG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Mettez ensuite au défi le chef cuisinier du kaïten-sushi pour vérifier vos connaissances et votre rapidité en vous amusant afin de gagner de nouvelles cartes et de débloquer de nouvelles possibilités dans votre profil Japanese Learning.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-d6fld1rztaE/Te75bwPY3TI/AAAAAAAAF4k/09_mnXp1f68/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-06-08+a%25CC%2580+13.04.34.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://4.bp.blogspot.com/-d6fld1rztaE/Te75bwPY3TI/AAAAAAAAF4k/09_mnXp1f68/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-06-08+a%25CC%2580+13.04.34.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Apprenez les centaines de kanjis principaux de la langue japonaise. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-XYH7s6LR79I/Te75kTgvM9I/AAAAAAAAF4o/tnRY1wqF1Og/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-06-08+a%25CC%2580+13.04.19.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/-XYH7s6LR79I/Te75kTgvM9I/AAAAAAAAF4o/tnRY1wqF1Og/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-06-08+a%25CC%2580+13.04.19.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;- Utilisez les memory-cards interactives uniques de la méthode Japanese Learning. &lt;br /&gt;- Entrainez-vous en mettant au défi le chef d'un kaïten sushi au caractère renfrogné !&lt;br /&gt;- Gagnez de nouvelles cartes et de de nouvelles possibilités au fil des jours. &lt;br /&gt;- Lire, mais aussi écrire et parler grâce à Japanese Learning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-GEGfn9So6xA/Te769HzTe6I/AAAAAAAAF44/0izib3iiheM/s1600/80a7ac334818ab0e3a4d4256b5b95a33.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/-GEGfn9So6xA/Te769HzTe6I/AAAAAAAAF44/0izib3iiheM/s320/80a7ac334818ab0e3a4d4256b5b95a33.PNG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Créé pour les débutants et les études supérieures de japonais (faculté/université, etc.).&lt;br /&gt;- Kanjis compatibles avec l'examen du JLPT (Japanese-Language Proficiency Test).&lt;br /&gt;- Prévu pour les étudiants mais également les autodidactes passionnés par le japon.&lt;br /&gt;- Beau, complet et à l'ergonomie travaillée, Japanese Learning sera votre partenaire idéal durant votre apprentissage et toutes vos révisions !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mata né !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-3212459084805972348?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/3212459084805972348/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=3212459084805972348&amp;isPopup=true' title='5 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3212459084805972348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3212459084805972348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/06/japanese-learning-pour-iphone-et-ipad.html' title='Japanese Learning pour iphone et ipad de Tokkun Studio'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-FVNZdoy0M9c/Te76Tl5FWPI/AAAAAAAAF4s/_gkcccz2gxY/s72-c/40de5e2e0b40c3fa82c1b00a7d4ee463.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7987225384756220579</id><published>2011-05-11T17:05:00.003+09:00</published><updated>2011-05-11T18:32:08.778+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='personnalités'/><title type='text'>Le Tanka et la poésie japonaise avec Nicolas Grenier</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9tMUiJmFqmI/TcpAUDEoleI/AAAAAAAAF2E/AimojkjyTPc/s1600/livre-nicolas-grenier-2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-9tMUiJmFqmI/TcpAUDEoleI/AAAAAAAAF2E/AimojkjyTPc/s400/livre-nicolas-grenier-2011.jpg" width="252" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grâce à &lt;b&gt;Nicolas Grenier&lt;/b&gt;, UMJPJ s’en va les mains sur son clavier, vous écrire bien plus qu ‘un billet de train ou d’avion. Grâce à ce Petit Poucet moderne, le billet qu’il vous propose devrait vous conduire vers un tout autre voyage : le Tanka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, &lt;b&gt;le Tanka&lt;/b&gt; c’est où ?&amp;nbsp;Eh bien, le Tanka n’est ni une destination exotique, ni un de ces lieux magiques sous les tropiques. Non, non, bien sûr que non … Il s’agit de cette forme poétique qui naquit bien avant le Xème siècle au Japon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si on regarde, la définition du mot « &lt;b&gt;Tanka&lt;/b&gt; », il s’agit d’une forme japonaise classique de poème sans rime composé de cinq vers et comprenant trente et une syllabes. Le Tanka précède le Haïku et est toujours considéré au Japon comme la forme la plus élevée de l’expression littéraire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nicolas Grenier, poète français a écrit un recueil de trente et un &lt;b&gt;Tanka&lt;/b&gt; en français tout à fait original. D’abord, rappelons qu’un &lt;b&gt;Tanka&lt;/b&gt; fait trente et une syllabes et que donc, le fait de rassembler trente et un Tanka n’est certainement pas dû au hasard. (Vous pouvez voir la couverture et le titre de l’ouvrage au tout début de ce billet.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la préface, Jean Orizet écrit : « Ce mode poétique, venu des temps médiévaux se pare, aujourd’hui, d’une étonnante modernité, en ce qu’il peut se comparer à des pratiques d’échanges brefs et rapides, de type SMS ou textos, qui font florès en ce début du XXIe siècle. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci résume tout à fait la sensation perçue à la lecture d’un &lt;b&gt;Tanka&lt;/b&gt; de Nicolas Grenier. Pas de rime, une poésie brève et concise, une sorte de photo en mots du lieu et de l’instant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le lieu choisi par ce poète est le quartier de Saint-Germain-des-Prés. Nicolas Grenier réussit magnifiquement à partir des « traditions » (tradition de la forme poétique du Tanka et « traditions » à travers ce haut lieu littéraire de Paris) à faire une poésie moderne et des instantanés très contemporains du quartier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Mais maintenant, UMJPJ voudrait donner la parole à l'auteur. &lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ lui a posé quelques questions auxquelles, il a très gentiment répondu avec beaucoup d’humour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ : &lt;b&gt;Quels sont les objectifs de votre ouvrage ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas : &lt;i&gt;Mon souhait est de faire partager le tanka de 7 à 77 ans et que mes lecteurs soient heureux en lisant ce livre, et qu'ils en gardent un agréable souvenir. Comme après un bon petit repas entre amis.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Comment avez-vous eu envie d’écrire un recueil en Tanka sur Paris ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;Au départ, je recherchais une idée originale. Je connais bien la poésie japonaise et Paris. Alors, j'ai tenté ma chance.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;D'où vous vient cette passion pour le tanka ? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;De longue date, je connais l'ouvrage de Maurice Coyaud "Tanka, haïku, renga, le triangle magique"  qui m'a initié à la forme du tanka.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Le tanka ou plus généralement la poésie japonaise qu'est-ce que ça représente pour vous ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;La forme du tanka correspond à l'esprit du temps, la vitesse et la brièveté dans la société. Plus largement, la poésie japonaise propose une vision différente de la réalité et du monde sensible.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Qu'est-ce qui vous plaît dans cette forme de poésie ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;Cette forme de poésie se lit agréablement dans la blancheur de la page. Elle ne fait pas mal aux yeux, et se lit sans lunettes.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;À propos du Japon… En quoi le Japon vous intéresse-t-il ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;Le Japon constitue une terre d'avant-garde culturelle, esthétique et sociologique.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Au-delà des mots, quel serait le thème central pour un poète ? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;Le thème central, c'est ce qui est l'essence de chaque être humain, ses préoccupations majeures : le temps qui passe, la vie, l'amour et la mort...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Quels sont vos rêves ou projets futurs ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;Je rêve que mon livre soit traduit en japonais, et dans d'autres langues, l'arabe, l'hindi et l'espagnol. La vie est une belle aventure.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ :&amp;nbsp;&lt;b&gt;Pourquoi Oskar Landi pour la photographie ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nicolas :&amp;nbsp;&lt;i&gt;C'est un photographe cosmopolite qui apprécie toutes les cultures.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Et pourquoi pas un extrait !!! À lire sur la photo ci-dessous :&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-iqs2qbIgM9Y/TcpAn15P3jI/AAAAAAAAF2M/Vo-thjrXN6g/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-05-11+a%25CC%2580+16.44.56.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-iqs2qbIgM9Y/TcpAn15P3jI/AAAAAAAAF2M/Vo-thjrXN6g/s400/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-05-11+a%25CC%2580+16.44.56.png" width="395" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Si vous voulez vous procurer le recueil de Nicolas Grenier, "Quant à Saint-Germain-des-Prés, 31 tanka sur la main d’après" ou d'autres ouvrages sur les Tankas, voici un lien :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &lt;a href="http://www.revue-tanka-francophone.com/editions/catalogue_editions_tanka.htm#Quant_%E0_Saint-Germain-des-Pr%E9s_31_tanka"&gt;http://www.revue-tanka-francophone.com/editions/catalogue_editions_tanka.htm#Quant_%E0_Saint-Germain-des-Pr%E9s_31_tanka&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Pour finir ce billet, trois petites choses… &lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ souhaite d’abord qu’un des rêves concrets de Nicolas Grenier, celui d’avoir son ouvrage traduit et publié au Japon se réalise. Ensuite, le blog le remercie du fond du cœur pour avoir eu la chance d’écrire un billet pas comme les autres. Et enfin quelques mots en japonais qui ont été les ambassadeurs de cet article. Mata né !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;LE TANKA:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;短歌（たんか）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA POÉSIE:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;詩（し）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;UN POÈTE:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHIJIN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;詩人（しじん）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRADITION:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;DENTOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : DÈNNETO faire traîner sur le "O" final)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;伝統&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;（でんとう）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MODERNITÉ:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KINDAISEI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : KINNE DAILLE SÉÏ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;b&gt;近代性（きんだいせい）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7987225384756220579?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7987225384756220579/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7987225384756220579&amp;isPopup=true' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7987225384756220579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7987225384756220579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/05/le-tanka-et-la-poesie-japonaise-avec.html' title='Le Tanka et la poésie japonaise avec Nicolas Grenier'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9tMUiJmFqmI/TcpAUDEoleI/AAAAAAAAF2E/AimojkjyTPc/s72-c/livre-nicolas-grenier-2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-1565240658094935084</id><published>2011-05-01T12:32:00.000+09:00</published><updated>2011-05-01T12:32:34.851+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><title type='text'>Dictionnaires électroniques japonais-français (Casio/Seiko)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-NjDk70keeBY/TbzUDUN_hrI/AAAAAAAAF04/QZ7GZpQ5vTw/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-05-01+a%25CC%2580+12.25.36.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-NjDk70keeBY/TbzUDUN_hrI/AAAAAAAAF04/QZ7GZpQ5vTw/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-05-01+a%25CC%2580+12.25.36.png" width="310" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En japonais, les dictionnaires électroniques sont appelés « &lt;b&gt;DENSHI JISHO&lt;/b&gt; » (prononciation francisée : &lt;b&gt;DÈNNESHI DJISHO&lt;/b&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les &lt;b&gt;dictionnaires électroniques&lt;/b&gt; &lt;b&gt;japonais-français français-japonais&lt;/b&gt; constituent un très bon investissement pour tous les étudiants ou professionnels. Il y a de nombreuses applications sur les smart phones ou autres tablettes mais pour ceux qui doivent recourir quotidiennement à un dictionnaire, le choix du dictionnaire électronique est plus sérieux. Pourquoi ? Les applications restent toujours très dépendantes du support. Les smart phones ou autres tablettes sont vite obsolètes. Même si de nouveaux modèles de dictionnaires électroniques sortent régulièrement, celui que vous aurez acheté restera utilisable et amplement suffisant pour au moins une bonne décennie, si ce n'est pas plus. C'est mon cas, j'ai un vieux modèle de chez Seiko, cela va faire bientôt dix ans que je l'utilise professionnellement. Actuellement deux marques japonaises proposent de très bons dictionnaires électroniques français-japonais et Japonais-français. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a &lt;b&gt;la série Ex-Word de chez Casio&lt;/b&gt; et &lt;b&gt;la série SII de chez Seiko&lt;/b&gt;. Pour les Casio Ex-word, le modèle actuel est le &lt;b&gt;XD-B7200&lt;/b&gt; pour les Seiko, il s'agit du &lt;b&gt;SR-V5020&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sans entrer dans les détails, sachez qu'ils sont tous les deux de très bons outils et de très bons dictionnaires. D'autres sites vous permettront de les comparer en détail. (Par exemple : &lt;a href="http://www.lejapon.org/forum/threads/1084-Dictionnaires-%C3%A9lectroniques-japonais-comparatif"&gt;http://www.lejapon.org/forum/threads/1084-Dictionnaires-électroniques-japonais-comparatif&lt;/a&gt;) Dans ce billet, allons à l'essentiel. Le Seiko est beaucoup moins cher que le Casio (environ moitié prix), mais cela ne veut pas dire qu'il est moins bien question référence et dictionnaires embarqués. Le Seiko n'a pas de stylet et ne permet pas d'écrire un kanji pour en reconnaître la lecture. Le Casio a lui cette fonction avec écran tactile et stylet qui permet de reconnaître un kanji écrit à même l'écran. La différence ne s'arrête pas là, mais c'est la plus importante ! Le nombre de dictionnaires embarqués n'est pas non plus le même. Le modèle Casio permet aussi l'ajout d'autres dictionnaires via son lecteur de carte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si votre budget est réduit le modèle Seiko serait un très bon choix. Si vous êtes à l’aise, je vous conseille le modèle Casio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avant Seiko était la marque privilégiée des professionnels au Japon, mais maintenant on peut quand même constater que la marque Casio et sa série Ex-Word a pris le dessus. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les deux sont un très bon achat, votre budget déterminera votre choix et ni le Seiko, ni le Casio ne vous décevront pour le prix déboursé. Mata né !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;DICTIONNAIRE ÉLECTRONIQUE:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;DENSHI JISHO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : DÈNNESHI DJISHO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;電子辞書（でんしじしょ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-1565240658094935084?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/1565240658094935084/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=1565240658094935084&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1565240658094935084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1565240658094935084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/05/dictionnaires-electroniques-japonais.html' title='Dictionnaires électroniques japonais-français (Casio/Seiko)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-NjDk70keeBY/TbzUDUN_hrI/AAAAAAAAF04/QZ7GZpQ5vTw/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-05-01+a%25CC%2580+12.25.36.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7033018971376379285</id><published>2011-04-17T17:40:00.003+09:00</published><updated>2011-04-17T17:52:49.043+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><title type='text'>Dire : manuel scolaire ou méthode en japonais !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.bibibobo.net/" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-C5TwwBMPnhs/TaqnJBdiRKI/AAAAAAAAFz4/iQ1HObvdlI8/s320/bibi-nuage.png" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'écris vite fait un petit billet pour que vous sachiez que je reste avec vous, même si je ne suis pas très productif en ce moment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actuellement, comme vous le savez peut-être, je suis en plein travail en plus de mon activité professionnelle. J'élabore comme vous le savez un manuel scolaire en ligne d'initiation au français langue étrangère, destiné aux apprenants japonais et ce gratuitement (ici : &lt;a href="http://www.bibibobo.net/"&gt;http://www.bibibobo.net&lt;/a&gt;). Les choses reprendront leur cours en ce qui concerne UMJPJ et UMJPOP un peu plus tard. Ne vous in inquiétez pas ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Créer prend du temps et de l'énergie même si la passion motive ! Si ce nouveau projet prend un peu le pas sur mes deux autres blogs sur le japonais cela ne reste que provisoire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous allons donc rester dans la catégorie "éducation"car&amp;nbsp;je vais dans ce billet, faire une connexion entre UMJPJ et mon nouveau projet et ce, en vous posant trois questions &lt;i&gt;méga&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;fastoches&lt;/i&gt; :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1) &lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;u&gt;omment dit-on "un manuel scolaire" ou "une méthode" en japonais ?&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;/span&gt;Si vous apprenez le japonais et que vous fréquentez ou non une école de langue, vous devez forcément le connaître. Il s'agit du mot &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KYÔKASHO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. C'est assez facile à prononcer.&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;2)&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&amp;nbsp;&lt;u&gt;Comment dit-on "exercice" ?&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&amp;nbsp;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Il s'agit bien évidemment du mot &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;RENSHÛ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt; (prononciation francisée &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;LENSHOU&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Mais pour la dernière question ce sera à vous de répondre !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;u&gt;Comment dit-on "initiation"&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt; (dans le sens d'une initiation à une matière) &lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;u&gt;en japonais&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt; ?&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Aide : il s'agit d'un mot à deux kanji.&lt;br /&gt;Je vous laisse répondre dans les commentaires ou sur Facebook en cliquant : &lt;a href="http://www.facebook.com/pages/UMJPJ-Un-Mot-de-Japonais-par-jour/171303291064"&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;ici&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Alors, à vous !&lt;/span&gt; (désolé il n'y a rien à gagner. Lol !)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Pour la petite histoire :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'emploi du terme «&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&amp;nbsp;initiation&amp;nbsp;&lt;/span&gt;» s'est généralisé aujourd'hui pour signifier le fait de commencer son cheminement vers un ensemble de  connaissances, une science, un art ou encore une profession, alors qu'il désignait originellement l'ensemble des cérémonies par lesquelles on était admis à la connaissance de certains «&amp;nbsp;mystères&amp;nbsp;».&lt;br /&gt;En japonais, on retrouve cette lointaine signification dans les deux kanji du mot "initiation(s)". Je vous laisse méditer là dessus et vous dit à très bientôt, sur le net via UMJPJ quand les choses prendront forme et me laisseront un peu plus de temps. &lt;b&gt;Mata né !!!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;MANUEL SCOLAIRE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KYÔKASHO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : KYOKASHO, faire traîner un peu sur le premier "O")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;教科書（きょうかしょ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;EXERCICE(S) :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;RENSHÛ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : LENSHOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;練習（れんしゅう）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7033018971376379285?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7033018971376379285/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7033018971376379285&amp;isPopup=true' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7033018971376379285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7033018971376379285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/04/dire-manuel-scolaire-ou-methode-en.html' title='Dire : manuel scolaire ou méthode en japonais !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-C5TwwBMPnhs/TaqnJBdiRKI/AAAAAAAAFz4/iQ1HObvdlI8/s72-c/bibi-nuage.png' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2913679060927622565</id><published>2011-04-10T23:26:00.004+09:00</published><updated>2011-04-20T10:33:32.977+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><title type='text'>Jishuku</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-WVAhuEcV3Og/TaG-SpWvedI/AAAAAAAAFzk/cFFvj5Ob_Cw/s1600/%25E8%2587%25AA%25E7%25B2%259B1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-WVAhuEcV3Og/TaG-SpWvedI/AAAAAAAAFzk/cFFvj5Ob_Cw/s200/%25E8%2587%25AA%25E7%25B2%259B1.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis le séisme et tsunami du 11 mars 2011, le mot japonais le plus en vogue actuellement au Japon est &lt;b&gt;« JISHUKU » (prononciations francisée JISHOUKOU)&lt;/b&gt;.  Ce mot fut même utilisé et écrit en japonais dans un article du New York Times, paru le 27 mars. Pourquoi ce mot est-il sur toutes les lèvres actuellement au Japon et que veut-il dire ? Après la catastrophe naturelle et la crise nucléaire de Fukushima, le gouvernement a multiplié les campagnes visant à réduire la consommation et les événements culturels. En temps normal, fin mars et début avril, l’arrivée du printemps est à la fête avec d’abord les célèbres « Hanami » , les fêtes organisées sous les cerisiers en fleurs. Pour l’occasion, les parcs plantés de cerisiers sont investis par les foules le jour et la nuit. La nuit, des éclairages sont prévus spécialement pour permettre d’admirer les fleurs. Mais cette année, il est tout à fait normal de se restreindre et de s’auto discipliner, a précisé le gouvernement et d’arrêter notamment les éclairages de nuit pour les « hanami ». C’est le sens du mot « &lt;b&gt;JISHUKU&lt;/b&gt; » : l’autodiscipline, le self-control voir, la restriction ou encore l’abstinence dans certains contextes. Dans cette optique, le Japon annule beaucoup d’événements à venir, tels des feux d’artifices ou festivals écrivaient le New York Times en saluant ce « &lt;b&gt;JISHUKU&lt;/b&gt; » national.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;AUTODISCIPLINE, SELF-CONTROL, ABSTINENCE, RESTRICTION :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;JISHUKU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : JISHOUKOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;自粛（じしゅく）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2913679060927622565?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2913679060927622565/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2913679060927622565&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2913679060927622565'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2913679060927622565'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/04/jishuku.html' title='Jishuku'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-WVAhuEcV3Og/TaG-SpWvedI/AAAAAAAAFzk/cFFvj5Ob_Cw/s72-c/%25E8%2587%25AA%25E7%25B2%259B1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-5168380185577674656</id><published>2011-04-03T09:44:00.003+09:00</published><updated>2011-04-03T10:11:07.412+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotidien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><title type='text'>FINÉ : l'eau minérale japonaise d'exception</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-J_OGSYCtuuo/TZfCsSv4VkI/AAAAAAAAFys/71c-RwEse6o/s1600/12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-J_OGSYCtuuo/TZfCsSv4VkI/AAAAAAAAFys/71c-RwEse6o/s320/12.jpg" width="253" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous. Récemment, c’est un peu difficile pour le blog &lt;b&gt;UMJPJ &lt;/b&gt;de vous concocter des billets sur des mots japonais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-text-decorations-in-effect: none;"&gt;&lt;u&gt;★&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;SITUATION :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’actualité est chargée en ce moment au Japon et la crise qui suit l’accident nucléaire de Fukushima continue. À Osaka, rien a vraiment changé (la région du Kansai est très éloignée de la catastrophe). De légères répercussions dans la vie quotidienne : dans les supermarchés et combini, les stocks sont réduits par rapport à la normale. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des vivres mais aussi et surtout de l’eau sont envoyés des quatre coins du Japon vers les zones sinistrées. (Les grands supermarchés envoient une importante partie de leurs stocks)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-text-decorations-in-effect: none;"&gt;&lt;u&gt;★&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;VIE QUOTIDIENNE À OSAKA :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actuellement, dans les supermarchés d’Osaka comme dans beaucoup d’autres villes, les rayons d’eaux minérales sont presque vides. Mais rien d’alarmant ! Toutes les autres boissons sont présentes en magasin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-em-L5Inz850/TZfInDzv3PI/AAAAAAAAFy0/LWMMHdz_Di0/s1600/pj_12ee7bbf4f2.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-em-L5Inz850/TZfInDzv3PI/AAAAAAAAFy0/LWMMHdz_Di0/s320/pj_12ee7bbf4f2.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ boit donc beaucoup de thé en ce moment ! Lol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-text-decorations-in-effect: none;"&gt;&lt;u&gt;★&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;EN PARLANT D’EAU :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;L'EAU :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MIZU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : MIZOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;水（みず）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;ÉPUISEMENT DU STOCK :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;URIKIRE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : OURI KIRÉ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;売り切れ（うりきれ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;☆Connaissez-vous la marque la plus incroyable des eaux minérales japonaises ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Cette eau minérale s’appelle « FINÉ ». Elle prend sa source sur l’un des plus grands symboles de pays, sur le Mont Fuji à une altitude de 600m. « Finé » reste une eau minérale de  luxe et ne se boit pas tous les jours. Suivant les producteurs de cette eau : l’eau embouteillée aujourd’hui aurait près de 1000 ans d’âge. Ne me demandez pas de vérifier, surtout en ce moment. Lol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site internet de l’eau minérale « Finé » : &lt;a href="http://www.finejapon.com/"&gt;http://www.finejapon.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;★UN PETIT CONSEIL :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Je suis aussi pas mal occupé du côté de mon site d’apprentissage du français pour les Japonais. &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #cc0000;"&gt;J’y ai créé une nouvelle page qui peut éventuellement servir à certains d’entre vous qui étudient le japonais&lt;/span&gt;, car les textes présentés sont traduits en japonais : &lt;a href="http://www.bibibobo.net/listening.html"&gt;http://www.bibibobo.net/listening.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-5168380185577674656?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/5168380185577674656/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=5168380185577674656&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5168380185577674656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5168380185577674656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/04/fine-leau-minerale-japonaise-dexception.html' title='FINÉ : l&apos;eau minérale japonaise d&apos;exception'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-J_OGSYCtuuo/TZfCsSv4VkI/AAAAAAAAFys/71c-RwEse6o/s72-c/12.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-5435236261750124803</id><published>2011-03-18T18:41:00.001+09:00</published><updated>2011-03-18T18:47:26.448+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='infos'/><title type='text'>Faire un don aux victimes du séisme et du tsunami directement au Japon</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-1n9cCbbKE6A/TYMoW3ojZEI/AAAAAAAAFxU/RPJQ73o1Va0/s1600/UMJPJ-DON.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;FAIRE UN DON DIRECTEMENT AU JAPON, C'EST FACILE !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suite à de nombreuses demandes sur les moyens de faire un don aux victimes du séisme et du tsunami au Japon, UMJPJ vous répond dans ce billet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beaucoup d'entre vous souhaiteraient faire un don, mais, sans passer par des associations françaises ou internationales aussi diverses que multiples (auxquelles il convient tout de même de saluer le travail et les efforts pour faire des collectes). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La meilleure solution est de faire un don directement à l'Ambassade du Japon en France. Cette dernière à mis en ligne une page web spécialement pour ça et tout y est très clairement expliqué en français. L'Ambassade a ouvert un compte bancaire spécialement dans ce but.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Je vous invite à vous rendre donc sur cette page dont voici l'adresse :&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html"&gt;http://www.fr.emb-japan.go.jp/actualite/2011/communique_seisme_16_3_2011.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En vous remerciant. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien cordialement,&lt;br /&gt;Eric Roche (UMJPJ : Un Mot de Japonais Par Jour)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-5435236261750124803?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/5435236261750124803/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=5435236261750124803&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5435236261750124803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/5435236261750124803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/03/faire-un-don-aux-victimes-du-seisme-et.html' title='Faire un don aux victimes du séisme et du tsunami directement au Japon'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-1n9cCbbKE6A/TYMoW3ojZEI/AAAAAAAAFxU/RPJQ73o1Va0/s72-c/UMJPJ-DON.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-4884388258287206989</id><published>2011-03-18T02:26:00.002+09:00</published><updated>2011-03-18T02:28:10.576+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='infos'/><title type='text'>Japon- jeudi 17 mars - presse française et romande</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2011/03/japon-jeudi-17-mars-presse-francaise-et.html" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="217" src="http://2.bp.blogspot.com/-HZScVj36BcI/TYJD1ngbCnI/AAAAAAAAFxM/HdY49k80cRQ/s320/110317172912606_6_000_apx_470_.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Compte rendu de cette journée du 17 mars au Japon à travers la presse française et romande :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;France soir / heure par heure :&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;La radioactivité a encore augmenté d'un seuil par rapport à mercredi et inquiète les autorités.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;17h30 :&lt;/b&gt; Le Premier ministre japonais tente de rassurer&lt;br /&gt;La qualité de l'air s'est encore dégradée à Tokyo et a été jugée «&amp;nbsp;inquiétante&amp;nbsp;» par un laboratoire japonais. Une étude confirmée par la Commission de recherche et d'information indépendante sur la radioactivité (Criirad), créée au lendemain de l'accident de Tchernobyl en 1986. De son côté le Premier ministre japonais a tenu à rassurer la population via Twitter où il certifie que tous les aliments et l'eau potable seront contrôlés. Le Pentagone a quant à lui autorisé le retour des familles de militaires américains et les employés civils du département de la Défense à rentrer aux USA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;16h30 : &lt;/b&gt;L'AFP quitte Tokyo&lt;br /&gt;La radioactivité devient inquiétante autour de la centrale de Fukushima. Alors que le seuil, déjà élevé de 3.700 microsieverts par heures avait été atteint la veille, le taux a encore augmenté et culmine désormais à 4.000 microsieverts ce jeudi. Face à cette situation, le gouvernement de Singapour a conseillé à ses ressortissants, qui résident dans un rayon de 100 km autour de la centrale, de rentrer dans les plus bref délais. L'AFP a également quitté Tokyo pour Osaka, à 400 km au sud de la capitale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;15h30 : &lt;/b&gt;Largage de 30 tonnes d'eau. Les hélicoptères militaires ont pu survoler la centrale nucléaire et ont largué 30 tonnes d'eau sur le réacteur 3. Il est la priorité des autorités japonaises car il est le seul à contenir du plutonium, plus dangereux que l'uranium. Cinq camions citerne sont également intervenus et les entreprises ont aussi apporté leur soutien à l'image d'EDF et d'Areva qui ont affrété un avion chargé de 100 tonnes d'acide borique - un absorbeur de radioactivité - et de matériel de protection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;14h30 :&lt;/b&gt; Le processus de fusion «&amp;nbsp;inévitable&amp;nbsp;». Le rétablissement de l'électricité un temps espéré dans la journée ne pourra finalement reprendre que vendredi au plus tôt. Une situation qui ne pousse guère à l'optimisme à l'heure où de la fumée s'échappe s'échappe du réacteur 2. Actuellement, le processus de fusion des cinq réacteurs «&amp;nbsp;semble inévitable&amp;nbsp;» s'alarme même un responsable de l' Institut de recherches nucléaires russe.&lt;br /&gt;Les principaux évènements en ce début de journée : &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; * L'arrosage par hélicoptère des réacteurs de Fukushima a enfin pu commencer.&amp;nbsp; L'électricité pourrait&amp;nbsp; aussi être rétablie à la centrale dans l'après-midi. Mais l'état des piscines de refroidissement sur deux réacteurs de la centrale était très alarmant, selon l'IRSN en fin de matinée. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; * La panique du nuage radioactif gagne la Chine alors qu'une faible quantité radioactive se dirige vers les Etats-Unis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;11H33. &lt;/b&gt;Utilisation impossible des canons à eaux à Fukushima. Les autorités japonaises ne peuvent pas recourir comme prévu à l'utilisation d'un camion citerne équipé d'un canon à eau pour arroser un des réacteurs de la centrale en raison d'un taux trop élevé de radioactivité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;11H30. &lt;/b&gt;Taux de radioactivité « anormal » détecté à Séoul. Ce taux a été relévé sur un passager en provenance de Tokyo. Mais le niveau de radioactivité détectée « n'est pas dangereux pour la santé » ont expliqué les autorités coréennes.&lt;br /&gt;Voir l'opération de refroidissement réalisée par hélicoptère plus tôt dans la journée :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;10H57.&lt;/b&gt; Risque de coupure électrique totale. Le porte-parole du gouvernement japonais s'inquiète d'un « black out » dans la région de Tokyo s'il n'y a pas assez d'électricité économisée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;10H45.&lt;/b&gt; Un « faible » nuage radioactif se dirige vers les Etats-Unis. De faibles doses de particules radioactives issues de la centrale nucléaire japonaise de Fukushima se dirigent vers l'Amérique du Nord, a annoncé Lars-Erik De Geer,&amp;nbsp; l'un des directeurs de l'Institut de recherche de la défense suédoise, en soulignant que de tels niveaux de radioactivité n'étaient pas dangereux pour la santé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;10H37. &lt;/b&gt;Piscines en ébullition. L'IRSN, l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire, vient de publier un communiqué sur l'état des piscines dans les réacteurs de Fukushima. Selon lui, l'eau est entrée en ébullition dans les réacteurs 3 et 4. L'institut ajoute que la température de l'eau de la piscine du n°5 augmente lentement et que celle du n°6 est sous contrôle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;9H25.&lt;/b&gt; La France prête à accueillir des Japonais. Ceux qui auraient besoin de recevoir des soins après avoir été irradiés pourront être accueillis en France. Et les Français de retour du Japon seront examinés médicalement, selon Claude Guéant, le nouveau ministre de l'Intérieur. (Voir par ailleurs notre article : Chaos et désolation dans le Nord-Est sur la situation sanitaire dans cette région du Japon sans eau ni électricité depuis le séisme du 11 mars).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;9h00.&lt;/b&gt; La Chine réclame des informations. « Nous espérons que la partie japonaise va communiquer au public des informations, de même que son évaluation et ses prédictions, d'une manière opportune et précise », a déclaré un porte-parole chinois du ministère des Affaires étrangères alors que la population chinoise commençait à s'inquiéter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;8H35.&lt;/b&gt; La France propose son aide. Paris a proposé son aide en matière nucléaire avec des moyens techniques et humains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;8H00. &lt;/b&gt;Coupure d'électricité à grande échelle. Une partie du Japon risque jeudi une coupure d'électricité à grande échelle si la consommation n'est pas réduite, la production étant amoindrie du fait des dégâts causés aux centrales nucléaires par le séisme, a averti le ministre de l'Industrie, Banri Kaieda. Plus d'une dizaine de centrales nucléaires ont fermé depuis le 11 mars 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;6H27.&lt;/b&gt; Le Japon était averti. L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) avait averti le Japon il y a deux ans qu'un séisme important pouvait poser «&amp;nbsp;un problème sérieux&amp;nbsp;» à ses centrales nucléaires, selon des câbles américains obtenus par le site WikiLeaks et auxquels le quotidien britannique Telegraph a eu accès.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;6H00.&lt;/b&gt; La panique gagne la Chine. Des Chinois se ruent dans les magasins pour acheter du sel iodé par crainte des rejets radioactifs de la centrale japonaise de Fukushima.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;5H17.&lt;/b&gt; Les Bourses asiatiques replongent. Le yen a atteint un record historique face au dollar. A&amp;nbsp;la mi-journée au Japon, l'indice Nikkei 225 des valeurs vedettes de la Bourse de Tokyo a chuté de nouveau, de 2,09%, sur fond de crise nucléaire et de flambée du yen :&amp;nbsp;il&amp;nbsp;perd 189,86 points à 8.903,86 points, à la pause de 02H00 GMT.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;4H15.&lt;/b&gt; Un nouveau bilan du séisme. Le séisme et le tsunami aurait fait 5.178 morts et 8.606 disparus pour le moment, selon un nouveau bilan officiel japonais et provisoire. &amp;nbsp;Le nombre des blessés s'établit à 2.285, selon ce bilan. Plus de 88.000 maisons et bâtiments ont été complètement ou partiellement détruits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;4H00.&lt;/b&gt; Renfort d'experts. Le président américain Barack Obama a proposé au Premier ministre japonais, Naoto Kan, d'envoyer davantage d'experts nucléaires au Japon. Des experts américains sont déjà présents au Japon depuis le début de la semaine.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;3H40.&lt;/b&gt; L'alimentation électrique bientôt rétablie. L'agence de sûreté nucléaire japonaise rapporte que le rétablissement de l'électricité à la centrale nucléaire accidentée de Fukushima pourrait être rétablie partiellement dans l'après-midi. Ceci permettrait de remettre en route les pompes refroidissant les réacteurs et de remplir les piscines dans lesquelles sont entreposées des barres de combustible irradiées.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2H00. &lt;/b&gt;Opération de refroidissement. Les hélicoptères de l'armée japonaise déversent de l'eau sur les réacteurs de la centrale de Fukushima pour essayer de refroidir les barres de combustibles qui menacent de rentrer en fusion depuis que les pompes de refroidissement ne sont plus alimentés en énergie. Jeudi, les autorités envisagent encore de verser une grande quantité d'eau sur le réacteur n° 4 à l'aide d'un camion-citerne muni d'un canon à eau cette fois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Romandie news&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="color: #232323; font: 13.0px Arial; line-height: 18.0px; margin: 0.0px 0.0px 15.0px 0.0px; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;TOKYO - Le Japon luttait jeudi par tous les moyens pour tenter de refroidir les réacteurs de la centrale de Fukushima, mais le pessimisme ne cessait de se renforcer dans le monde, provoquant une fuite en nombre des étrangers de Tokyo.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Six jours après le séisme le plus fort jamais enregistré au Japon et l'énorme tsunami qui l'a suivi, le nombre de morts confirmés a dépassé 5.000. Les recherches se poursuivaient, dans la neige et le froid, pour retrouver des milliers de disparus.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les autorités devaient également faire face à l'impatience grandissante des 500.000 personnes sinistrées, confrontées à des pénuries d'eau potable et de vivres malgré la mobilisation sans précédent de 80.000 soldats, policiers et secouristes dans le nord-est dévasté.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Mais c'est la crise nucléaire, la plus grave dans le monde depuis Tchernobyl en 1986, qui suscite l'inquiétude.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Pour la première fois, quatre hélicoptères de l'armée japonaise ont déversé jeudi matin plusieurs tonnes d'eau de mer sur les réacteurs les plus endommagés, principalement le 3. Cinq camions citernes spéciaux de l'armée sont également entrés en action en fin de journée.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;L'objectif était notamment de remplir d'eau la piscine de stockage du combustible usagé qui a été endommagée par une explosion et des incendies.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les autorités n'étaient pas en mesure dans la soirée de déterminer si l'opération avait permis de remplir la piscine, faute de pouvoir l'observer de visu. "Nous étudions avec attention les relevés", a simplement indiqué le porte-parole du gouvernement, Yukio Edano.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Des experts étrangers s'inquiètent aussi pour la piscine de désactivation du réacteur 4, qui serait quasiment asséchée, ce qui a pour effet de provoquer des niveaux "extrêmement élevés" de radiations, selon le président de l'Autorité américaine de régulation nucléaire (NRC), Gregory Jaczko.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La fusion de ce combustible pourrait entraîner des rejets de radioactivité de même ampleur que la catastrophe de Tchernobyl, estiment les experts.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La firme Tokyo Electric Power (Tepco), qui exploite Fukushima 1, espérait rétablir rapidement l'alimentation en électricité de la centrale, ce qui "permettrait de remettre en route les pompes refroidissant les réacteurs et de remplir les piscines".&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les équipes de Tepco ont oeuvré dans ce but une bonne partie de la journée, mais l'opération n'a pu être achevée jeudi et elle se poursuivra vendredi, selon l'Agence de sûreté nucléaire japonaise, citée par l'agence de presse Kyodo.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La Russie a annoncé qu'elle était prête à apporter tout type d'aide au Japon, y compris pour combattre les incendies à Fukushima 1.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les Etats-Unis ont envoyé une équipe de militaires spécialistes des risques nucléaires pour "évaluer" la situation provoquée par les émanations radioactives de Fukushima 1 et ont fourni au gouvernement japonais des combinaisons de protection.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La France a proposé des pompes, des engins robotisés et une aide à la radioprotection.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Devant la menace d'un accident nucléaire majeur, la plupart des ambassades ont recommandé à leurs ressortissants de s'éloigner de la zone pour se replier vers le sud, dans la région d'Osaka, ou bien de quitter le Japon.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La Grande-Bretagne, l'Allemagne, la Suisse, l'Italie et l'Australie ont également conseillé à leurs ressortissants de quitter le nord et la région de Tokyo. La France, comme la Belgique et la Russie, va envoyer des avions supplémentaires afin d'évacuer les familles souhaitant quitter le pays.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;La Chine a demandé au Japon de fournir des informations "opportunes et précises" afin de calmer une opinion publique inquiète de l'arrivée dans le pays d'éventuels rejets radioactifs.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;L'ambassade des Etats-Unis a fixé la zone de risque à 80 km autour de la centrale.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les autorités nippones n'ont pour l'instant établi un périmètre de sécurité que de 30 km, et le gouvernement a affirmé mercredi que les radiations au-delà de la zone d'exclusion des 20 km "ne posent pas de danger immédiat pour la santé".&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Par précaution, 10.000 personnes de la préfecture de Fukushima seront soumises à des tests de radioactivité dans 26 centres d'examen.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Alors qu'un vent de panique souffle de l'étranger, la population japonaise, notamment à Tokyo, reste étonnamment calme et disciplinée, dans l'attente de nouvelles instructions du gouvernement.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Les vents devraient rester favorables jeudi et repousser vers l'océan Pacifique les rejets radioactifs de la centrale.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;En revanche, un froid intense et d'importantes chutes de neige ont encore dégradé les conditions de vie et de travail pour les sinistrés et les secouristes. "Beaucoup d'entre eux n'ont pas de vêtements adaptés et le chauffage est insuffisant. Le temps froid devrait durer jusqu'à la fin de la semaine", a indiqué l'ONU, en qualifiant la situation d'"extrêmement difficile".&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;"Le froid aggrave la santé des patients âgés. Je vais tenter de les garder en vie jusqu'à ce qu'ils puissent être transférés", a témoigné Morisada Moriwaki, directeur d'un hôpital de la ville de Kesennuma.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;De plus, des coupures d'électricité pourraient affecter l'est du pays si la consommation n'était pas réduite, a averti le ministre de l'Industrie.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Le bilan officiel du séisme et du tsunami du 11 mars s'établissait jeudi soir à 5.457 morts et 9.508 disparus. Mais dans la seule ville d'Ishinomaki, le nombre de disparus s'élèverait à 10.000, selon un responsable local.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Le yen a atteint un nouveau record depuis la Seconde guerre mondiale face au dollar, des investisseurs spéculant sur l'éventuel rapatriement massif de fonds par les compagnies d'assurance japonaise.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;Le Fonds monétaire international (FMI) a estimé que le Japon avait les moyens de faire face aux défis de la reconstruction, malgré l'immensité des dévastations subies.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;"L'économie du Japon est robuste, la société japonaise est riche, et le gouvernement dispose de toutes les ressources financières pour faire face à ces besoins", a déclaré Caroline Atkinson, directrice des relations extérieures du FMI.&lt;/div&gt;&lt;div style="font: 14.0px Arial; margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px;"&gt;(©AFP / 17 mars 2011 17h39)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;blockquote&gt;Boursier.com&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="color: #232323; font: 13.0px Arial; line-height: 18.0px; margin: 0.0px 0.0px 15.0px 0.0px; text-align: justify;"&gt;D'après une étude de la Commission de Recherche et d'Information Indépendantes sur la Radioactivité (CRIIRAD) publiée ce jeudi, les niveaux de radioactivité mesurés ces derniers jours à Tokyo, à 230 km au Sud de la catastrophe sur la centrale nucléaire Fukishima sont "très inquiétants" et déjà très largement supérieurs aux chiffres officiels relatifs à la contamination de l'air dans le sud-est de la France, une des régions les plus touchées par les retombées radioactives consécutives à l'explosion du réacteur no4 de Tchernobyl sur la période du 1er au 3 mai 1986.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #232323; font: 13.0px Arial; line-height: 18.0px; margin: 0.0px 0.0px 15.0px 0.0px; text-align: justify;"&gt;Au niveau du Césium 137, la concentration moyenne était de 0,3 à 0,9 Bq/mètre cube dans le sud-est de la France du 1er au 3 mai 1986, à comparer à la concentration moyenne sur 2 jours de 3,2 Bq/ mètre cube à Tokyo sur la période du mardi 15 mars minuit au mercredi 16 mars 18h. Pour l'Iode 131, on passe de de 0,6 et 4,2 Bq/m3 en France à 14,9 Bq/m3 à Tokyo&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #232323; font: 13.0px Arial; line-height: 18.0px; margin: 0.0px 0.0px 15.0px 0.0px; text-align: justify;"&gt;Pour cette étude, le laboratoire de la CRIIRAD a pu accéder aux mesures effectuées par le Tokyo Metropolitan Industrial Technology Research Institute sur les poussières atmosphériques prélevées à Tokyo, dans l'arrondissement de Setagaya, sur la période du mardi 15 mars minuit au mercredi 16 mars 18h (heures locales), soit 42 heures de suivi.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-4884388258287206989?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/4884388258287206989/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=4884388258287206989&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4884388258287206989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4884388258287206989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/03/japon-jeudi-17-mars-presse-francaise-et.html' title='Japon- jeudi 17 mars - presse française et romande'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-HZScVj36BcI/TYJD1ngbCnI/AAAAAAAAFxM/HdY49k80cRQ/s72-c/110317172912606_6_000_apx_470_.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-1028775675114494048</id><published>2011-03-16T11:17:00.001+09:00</published><updated>2011-03-16T11:18:34.796+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='infos'/><title type='text'>Réacteur N.4 de la centrale nucléaire de Fukushima</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-rs2zhIBJihY/TYAdLr97qoI/AAAAAAAAFxE/N--ehN1EWgo/s1600/reacteur-4-centrale-Fukushima%2B.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="480" src="http://4.bp.blogspot.com/-rs2zhIBJihY/TYAdLr97qoI/AAAAAAAAFxE/N--ehN1EWgo/s640/reacteur-4-centrale-Fukushima%2B.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Voici la photo du réacteur numéro 4 qui vient d'être présentée à la télévision japonaise, mercredi 16 vers à 11h05 du matin (heure locale) il y a quelques minutes ! Il s'agit d'une photo qui aurait été prise hier, le mardi 15 mars. Mais, elle vient d'être diffusée. Au centre le réacteur numéro 4 et à côté complètement endommagé le réacteur numéro 3 ou ce qu'il en reste !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-1028775675114494048?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/1028775675114494048/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=1028775675114494048&amp;isPopup=true' title='5 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1028775675114494048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1028775675114494048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/03/reacteur-n4-de-la-centrale-nucleaire-de.html' title='Réacteur N.4 de la centrale nucléaire de Fukushima'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-rs2zhIBJihY/TYAdLr97qoI/AAAAAAAAFxE/N--ehN1EWgo/s72-c/reacteur-4-centrale-Fukushima%2B.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-496359649302063185</id><published>2011-03-16T08:53:00.005+09:00</published><updated>2011-03-16T09:49:27.549+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='infos'/><title type='text'>Séisme, tsunami et alertes nucléaires : Infos et liens importants !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2011/03/seisme-tsunami-et-alertes-nucleaires.html" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="211" src="http://2.bp.blogspot.com/-w-cyor-rtzk/TX_69LWgYDI/AAAAAAAAFws/K8qFnpv6DnE/s320/Unknown.jpeg" width="239" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Vue les circonstances actuelles au Japon. UMJPJ ne publie aucun billet pour le moment. &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Rassemblons les liens importants pour rester informés.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Pour consulter et suivre &lt;b&gt;les directives de l'Ambassade et du Consulat de France&lt;/b&gt; en matière de sécurité en liaison avec les derniers événements. Veuillez notez et vous rendre sur les liens ci-dessous :&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?rubrique1"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;http://www.ambafrance-jp.org/spip.php?rubrique1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.consulfrance-osaka.or.jp/securite.htm"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;http://www.consulfrance-osaka.or.jp/securite.htm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://www.afjkansai.org/"&gt;http://www.afjkansai.org/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Les téléphones a utilisés en cas d'urgences seulement pour ne pas saturer inutilement les lignes :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2011/03/seisme-tsunami-et-alertes-nucleaires.html" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="244" src="http://3.bp.blogspot.com/-OocdOjhsOC0/TYAIQmue1gI/AAAAAAAAFw8/IJ1KyzjgAJM/s320/Capture%2Bd%25E2%2580%2599%25C3%25A9cran%2B2011-03-16%2B%25C3%25A0%2B09.44.47.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Pour connaître l&lt;b&gt;es dernières infos en français&lt;/b&gt; et pour pouvoir interagir via le &lt;b&gt;forum francophone&lt;/b&gt;, je vous conseille aussi ce lien :&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://france-japon.net/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;http://france-japon.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-496359649302063185?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/496359649302063185/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=496359649302063185&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/496359649302063185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/496359649302063185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/03/seisme-tsunami-et-alertes-nucleaires.html' title='Séisme, tsunami et alertes nucléaires : Infos et liens importants !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-w-cyor-rtzk/TX_69LWgYDI/AAAAAAAAFws/K8qFnpv6DnE/s72-c/Unknown.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2060309792154406172</id><published>2011-02-08T12:44:00.007+09:00</published><updated>2011-02-09T11:17:49.387+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='personnalités'/><title type='text'>le futur et le rêve (Kenji Kawai)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TVC5gkgA2RI/AAAAAAAAFpg/OJOOODcpXts/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-02-08+a%25CC%2580+12.32.46.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="241" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TVC5gkgA2RI/AAAAAAAAFpg/OJOOODcpXts/s320/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-02-08+a%25CC%2580+12.32.46.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; voudrait vous parler de l'un de ses compositeurs japonais favoris : le grand &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt;. Mais avant cela, faisons un petit retour dans le temps. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avant d'atterrir au Japon, où je réside actuellement, je vivais à Paris. Une amie japonaise et moi, avions créé une petite entreprise de services pour les japonais séjournant ou voyageant en France. Pendant plusieurs années, nous avons eu la chance de nous investir dans de nombreuses activités et aventures professionnelles extrêmement passionnantes ! Pendant cette incroyable aventure, nous avons eu l'immense bonheur de rencontrer deux fois le compositeur &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt;. Ce compositeur est aussi un grand amateur de la France. Il aime profondément notre pays et j'en fus très ému. Avant de le rencontrer, je connaissais &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; grâce aux interviews bonus qui se trouvaient dans certains DVD de films japonais en ma possession. Mais la première fois où je l'ai rencontré en vrai, j'étais sans voix et littéralement impressionné. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TVC7Th_tRRI/AAAAAAAAFpk/WVj5QScUItw/s1600/0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TVC7Th_tRRI/AAAAAAAAFpk/WVj5QScUItw/s320/0.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais parlons du compositeur. &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; est un compositeur de musiques de séries télé, de films et d'animations. Vous l'avez certainement écouté si vous en regardez, car il a composé notamment les musiques pour "&lt;b&gt;Seven Swords&lt;/b&gt;","&lt;b&gt;Ring&lt;/b&gt;", "&lt;b&gt;Dark water&lt;/b&gt;", "&lt;b&gt;Ghost in the Shell&lt;/b&gt;", "&lt;b&gt;Ghost in the Shell 2 : Innocence&lt;/b&gt;" ou encore "&lt;b&gt;Death note 2&lt;/b&gt;" pour ne citer que. Sa carrière débuta dans les années 80 avec la composition des musiques de nombreuses séries animées dont "&lt;b&gt;Juliette, je t'aime&lt;/b&gt;" ou "&lt;b&gt;Ranma ½&lt;/b&gt;". Depuis des décennies, &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; a développé un style et une approche musicales des plus artistiques et originales. Très proche de la musique contemporaine, il s’adonne à toutes les expérimentations musicales et sonores. À chaque nouvelle composition, on s’aperçoit qu’il est toujours en recherche, en quête artistique, n’ayant pas peur de se remettre en question et de prendre des risques. C’est véritablement un grand créateur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ghost in the Shell: Innocence :Kugutsuuta kagirohi ha yomi ni mata muto" live (Kenji Kawai) ↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/vJsEYwguuj8?rel=0" title="YouTube video player" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Saber Excalibur" (Kenji Kawai) ↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/UWRwvDwmH0g?rel=0" title="YouTube video player" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Voyage to Avalon" (Kenji Kawai) en live ↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/f8y1cJc5a_g?rel=0" title="YouTube video player" width="640"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon amie et moi-même, avions rencontré &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; à sa venue en France en 2005, alors que le film « &lt;b&gt;Ghost in the Shell 2 : Innocence&lt;/b&gt; » était présenté au festival de Cannes et qu’il participait à &lt;b&gt;l’Expo Aïchi 2005&lt;/b&gt;. À ces occasions, il donna de nombreuses interviews en France. &lt;br /&gt;Nous avons eu la chance de participer à l’une d’entre elles en tant qu’interprètes pour le magazine « &lt;b&gt;Cinéfonia&lt;/b&gt; » avec &lt;b&gt;Sebastien Faelens&lt;/b&gt;. Vous pouvez lire son article « &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; : le futur et le rêve » avec quatre interviews de &lt;b&gt;Kenji Kawai&lt;/b&gt; à cette adresse :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;→ &lt;a href="http://www.underscores.fr/index.php/2011/01/interview-kenji-kawai/"&gt;http://www.underscores.fr/index.php/2011/01/interview-kenji-kawai/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais avant de nous en aller découvrir la vision du « &lt;b&gt;futur&lt;/b&gt; » et  du «&lt;b&gt;rêve&lt;/b&gt; » par l’un des plus grands compositeurs de musiques de films japonais, retenons d’abord ces deux mots en japonais :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;LE FUTUR :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MIRAI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : MILAÏ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;未来（みらい）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UN RÊVE :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YUME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YOUMÉ )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;夢（ゆめ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Découvrez l'excellent site "&lt;a href="http://www.underscores.fr/"&gt;UNDERSCORES.FR&lt;/a&gt;" et à bientôt !!! Mata né !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 21px;"&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2060309792154406172?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2060309792154406172/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2060309792154406172&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2060309792154406172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2060309792154406172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/02/le-futur-et-le-reve-kenji-kawai.html' title='le futur et le rêve (Kenji Kawai)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TVC5gkgA2RI/AAAAAAAAFpg/OJOOODcpXts/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2011-02-08+a%25CC%2580+12.32.46.png' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2147669490844834456</id><published>2011-01-10T14:32:00.003+09:00</published><updated>2011-01-13T11:10:13.269+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><title type='text'>Le Jour de la majorité (Seijin no hi)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSqX-imPYrI/AAAAAAAAFnY/QzYr4fBGvqk/s1600/umjpj-seijinshiki.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="309" src="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSqX-imPYrI/AAAAAAAAFnY/QzYr4fBGvqk/s320/umjpj-seijinshiki.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd’hui, nous sommes le &lt;b&gt;deuxième lundi du mois de janvier&lt;/b&gt;. Chaque année, le deuxième lundi du mois de janvier est un jour très spécial pour les jeunes filles et garçons au Japon et est appelé ici le « &lt;b&gt;HAPPY Monday &lt;/b&gt;» (le lundi de la joie). Mais, il s’agit surtout et avant tout, du « &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Jour de la majorité&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;», en japonais &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN NO HI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (prononciation francisée : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEÏJIN NO HI&lt;/span&gt;, en japonais, le « H » se prononce). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est donc un &lt;b&gt;jour férié&lt;/b&gt; pour tous, car dans tout le Japon sont organisées des cérémonies officielles à l'intérieur de halls municipaux.  &lt;u&gt;L’âge de la majorité au Japon est de 20 ans&lt;/u&gt;. Toutes les jeunes filles et garçons qui deviendront civilement adultes cette année sont accueillis ce matin dans des halls municipaux pour la dite « &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Cérémonie de la majorité civile&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; », en japonais &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN SHIKI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (prononciation francisée : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEÏJIN SHIKI&lt;/span&gt;). Le jour est férié pour permettre aux familles d’accompagner leurs enfants à cette cérémonie pendant laquelle un discours des représentants officiels sera prononcé. À la fin du &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN SHIKI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;, les jeunes recevront un cadeau. Ils deviennent alors officiellement majeurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour eux, la cérémonie du &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN SHIKI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; est un grand pas, et, est donc quelque chose qu’ils attendent avec impatience ! C’est un jour de joie et de fête. En soirée, ils iront fêter leur majorité entre jeunes adultes dans un pub japonais (IZAKAYA) jusque tard dans la nuit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour cette cérémonie, les jeunes femmes portent un &lt;b&gt;FURISODE&lt;/b&gt;, un magnifique Kimono aux manches longues et pendantes ainsi que des &lt;b&gt;ZÔRI&lt;/b&gt; (chaussures traditionnelles). Les &lt;b&gt;FURISODE&lt;/b&gt; sont très colorés et si vous vous trouvez au Japon le deuxième lundi de janvier, vous en verrez partout dans les villes. La jeunesse et la beauté circulent dans  les rues du matin au soir et vous promettent de splendides photos ! Les jeunes hommes préfèrent quant à eux le costume, mais, dans certaines régions, il n’est pas rare qu’ils portent eux aussi un kimono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;JOUR DE LA MAJORITÉ :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN NO HI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : SEÏJIN NO HI, LE "H" se prononce)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;成人の日（せいじんのひ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;CÉREMONIE DE LA MAJORITÉ CIVILE:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SEIJIN SHIKI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : SEÏJIN SHIKI)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;成人式（せいじんしき）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=07po34ipeab4o225&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=07po34ipeab4o225&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTEZ :] Seijin Shiki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Au Japon, cette tradition de fêter la majorité remonte bien sûr au moyen âge. Pour les hommes, il s’agissait plus d’une cérémonie de passage à l’âge adulte. L’âge n’y était pas fixe. Les habitants des villages jugeaient qu’un jeune homme pouvait participer à la cérémonie du passage s’il commençait à produire du travail autant qu’un adulte. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;À bientôt !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2147669490844834456?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2147669490844834456/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2147669490844834456&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2147669490844834456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2147669490844834456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/01/le-jour-de-la-majorite-seijin-no-hi.html' title='Le Jour de la majorité (Seijin no hi)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSqX-imPYrI/AAAAAAAAFnY/QzYr4fBGvqk/s72-c/umjpj-seijinshiki.png' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-4876383553409587800</id><published>2011-01-03T19:58:00.006+09:00</published><updated>2011-01-13T11:10:56.879+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='habitat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jeu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><title type='text'>Jeu Flash : "Evadez-vous d'une chambre traditionnelle japonaise" (Escape the japanese room)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSGe22i38dI/AAAAAAAAFm4/nsyJBJgiQ8c/s1600/japanese-room-escape.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="120" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSGe22i38dI/AAAAAAAAFm4/nsyJBJgiQ8c/s320/japanese-room-escape.jpg" width="172" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;embed bgcolor="#000000" height="450" menu="false" name="Japanese Room Escape" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" quality="best" src="http://www.bee.123bee.com/japanese-room-escape.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="650" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour commencer la nouvelle année, UMJPJ vous propose un moment de récréation en vous présentant un petit jeu très amusant en flash trouvé sur internet ! Il s'agit d'un jeu de recherche d'objets cachés dans divers endroits de cette chambre ou pièce de style japonais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais avant de commencer le jeu, voici une petite énigme qui vous servira peut-être dans vos déplacements au Japon : comment dit-on "une chambre (pièce) dans le style japonais" en japonais ? Dans un hôtel comme dans une maison, une pièce ou une chambre traditionnelle dans le style japonais se traduira par un seul mot : WASHITSU (prononciation francisée : WASHITSOU). Si au cours d'un voyage, votre hôtel propose les 2 styles de chambre, c'est à dire type occidental ou japonais. Spécifiez votre choix vers une chambre traditionnelle japonaise en utilisant le mot "WASHITSU" ou vers une chambre dans le style occidental avec le mot "YÔSHITSU" (prononciation francisée : YOSHITSOU [faire un peu traîner sur le "O" quand vous prononcez]).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;CHAMBRE (PIÈCE) TRADITIONNELLE DANS LE STYLE JAPONAIS:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;WASHITSU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : WASHITSOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;和室（わしつ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;CHAMBRE (PIÈCE) DANS LE STYLE OCCIDENTAL:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;YÔSHITSU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : YOSHITSOU [faire un peu traîner sur le "O" quand vous prononcez])&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;洋室（ようしつ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=crfdhk8mybycal32&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=crfdhk8mybycal32&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTEZ :] Washitsu, Youshitsu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆☆☆ &lt;u&gt;ET MAINTENANT, PLACE AU JEU !&lt;/u&gt; ☆☆☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;1) Objectif :&lt;/u&gt; s'évader de la chambre traditionnelle japonaise (WASHITSU).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;2) Mode d'emploi :&lt;/u&gt; Pour pouvoir s'évader, il vous faut découvrir des objets et des clés cachés. Pour cela, cliquez dans les différents coins de la pièce. Par exemple dans les meubles, les tableaux et les décorations. Vous découvrirez des objets qu'il vous faut ensuite replacer à certains endroits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;3) Pour commencer le jeu&lt;/u&gt;, attendez que le jeu se charge complètement sans cliquer sur la publicité au centre. Quand le jeu sera complètement chargé deux boutons apparaîtront : "PLAY" et "INSTRUCTONS". Commencez le jeu en cliquant sur le  bouton "PLAY", tout simplement !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Bonne chasse à toutes et à tous !!!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;img alt="logo_umjpj" src="http://yumeric.googlepages.com/umjpj.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-4876383553409587800?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/4876383553409587800/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=4876383553409587800&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4876383553409587800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4876383553409587800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2011/01/jeu-flash-evadez-vous-dune-chambre.html' title='Jeu Flash : &quot;Evadez-vous d&apos;une chambre traditionnelle japonaise&quot; (Escape the japanese room)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TSGe22i38dI/AAAAAAAAFm4/nsyJBJgiQ8c/s72-c/japanese-room-escape.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2474639220088603374</id><published>2010-12-31T15:52:00.002+09:00</published><updated>2011-01-13T11:11:30.847+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><title type='text'>Bonne année 2011 !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TR15FFObvtI/AAAAAAAAFmo/_qR3qzKyZfE/s1600/UMJPJ-3-ANS.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="444" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TR15FFObvtI/AAAAAAAAFmo/_qR3qzKyZfE/s640/UMJPJ-3-ANS.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Ce vendredi 31 décembre 2010, le blog UMJPJ (Un Mot de Japonais Par Jour) fête grâce à vous toutes et tous ses 3 ans !!!&amp;nbsp;Pour sa troisième année, UMJPJ est heureux de compter plus de 1600 abonnés sur Facebook !&amp;nbsp;Alors, je tiens à dire un grand MERCI à toutes les lectrices et lecteurs de ce blog. Votre lecture, vos réactions, commentaires ou compliments aide énormément UMJPJ a poursuivre l'aventure.&lt;br /&gt;Une aventure qui se fait toujours avec vous et pour vous !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cet anniversaire coïncide avec l'arrivée de la nouvelle année 2011. UMJPJ vous joint donc sa "NENGAJÔ" c'est à dire sa "carte de voeux" à la fin de ce post. Pour celles ou ceux qui souhaitent apprendre quelques notions concernant les cartes de voeux japonaise, je vous invite à lire ou relire le billet publié sur le sujet : &lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2009/12/les-cartes-de-voeux-japonaises.html"&gt;http://umjpj.blogspot.com/2009/12/les-cartes-de-voeux-japonaises.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2011 sera l'année du lapin mais espérons qu'elle ne passera pas trop vite et qu'elle prendra son temps ! Je vous souhaite mes meilleurs voeux à toutes et à tous pour 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TR19TWPSmuI/AAAAAAAAFmw/IHAeBx0jm0c/s1600/UMJPJ+Voeux+2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TR19TWPSmuI/AAAAAAAAFmw/IHAeBx0jm0c/s640/UMJPJ+Voeux+2011.jpg" width="432" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;img alt="logo_umjpj" src="http://yumeric.googlepages.com/umjpj.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2474639220088603374?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2474639220088603374/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2474639220088603374&amp;isPopup=true' title='9 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2474639220088603374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2474639220088603374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/12/bonne-annee-2011.html' title='Bonne année 2011 !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TR15FFObvtI/AAAAAAAAFmo/_qR3qzKyZfE/s72-c/UMJPJ-3-ANS.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-6066893344405794636</id><published>2010-11-30T22:43:00.003+09:00</published><updated>2011-01-13T11:12:09.168+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inclassable'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><title type='text'>Le quartier UMEDA d'Osaka : d'où vient son nom ?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TPTtX0xXsXI/AAAAAAAAFkw/jwmxPl7PYnY/s1600/UMJPJ-UMEDA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TPTtX0xXsXI/AAAAAAAAFkw/jwmxPl7PYnY/s400/UMJPJ-UMEDA.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;D'OÙ VIENT LE NOM DU QUARTIER D' "UMEDA" D'OSAKA ?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;AUJOURD'HUI SUR UMJPJ, VOICI UN PETIT BILLET AVEC DU SON ! BONNE ÉCOUTE !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Le billet que vous entendrez est réécrit plus bas dans ce post !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;↓ ÉCOUTER CE BILLET ↓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" height="52" width="400"&gt;&lt;param name="flashvars" value="audio_duration=DURATION&amp;amp;external_url=http://www.weebly.com/uploads/1/9/1/6/1916992/custom_themes/264948/files/UMJPJ-UMEDA.mp3" /&gt;&lt;param name="src" value="http://cdn.techknowl.com/wp-content/uploads/2010/03/audio_player_standard_gray.swf" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="52" src="http://cdn.techknowl.com/wp-content/uploads/2010/03/audio_player_standard_gray.swf" wmode="transparent" flashvars="audio_duration=DURATION&amp;amp;external_url=http://www.weebly.com/uploads/1/9/1/6/1916992/custom_themes/264948/files/UMJPJ-UMEDA.mp3"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OU SI VOUS N'ARRIVEZ PAS À ÉCOUTER : &lt;br /&gt;CLIQUER SUR CE LIEN : &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &lt;a href="http://www.weebly.com/uploads/1/9/1/6/1916992/custom_themes/264948/files/UMJPJ-UMEDA.mp3"&gt;UMEDA.MP3&lt;/a&gt; &amp;lt;&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Transcription du podcast :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Bonjour, à toutes et à tous. UMJPJ est actuellement à Osaka qui en population est la 3e plus grande ville du Japon. Nous sommes dans l’arrondissement de Kita-Ku, dans le nord de la ville et plus exactement dans le quartier "Umeda". Umeda se trouve à une vingtaine de minutes de l’aéroport Itami. Ce quartier est un grand centre administratif et commercial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour la petite histoire, Umeda était à l’origine une zone de champs cultivés. À l’occasion de la construction de la gare d'Osaka en 1871, il a fallu enfouir ses champs, d’où son nom UMEDA qui en caractères chinois signifie « Les Champs enfouis ». Le gouvernement local décida par la suite de changer l’écriture, tout en conservant la même prononciation, afin dit-on de supprimer cette connotation négative. UMEDA devint alors « les Champs de pruniers » !"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UMEDA (ancienne écriture) :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMEDA&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : OUMÉDA)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ancienne écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;埋田（うめだ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;UMEDA (écriture actuelle) :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMEDA&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : OUMÉDA)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;ancienne écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;梅田（うめだ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-6066893344405794636?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/6066893344405794636/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=6066893344405794636&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6066893344405794636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/6066893344405794636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/11/le-quartier-umeda-dosaka-dou-vient-son.html' title='Le quartier UMEDA d&apos;Osaka : d&apos;où vient son nom ?'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TPTtX0xXsXI/AAAAAAAAFkw/jwmxPl7PYnY/s72-c/UMJPJ-UMEDA.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-3151866852659458675</id><published>2010-11-20T19:38:00.001+09:00</published><updated>2011-01-13T11:12:48.669+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><title type='text'>Séjours linguistiques au Japon !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TOej24mjolI/AAAAAAAAFko/YlmBvP83RSA/s1600/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2010-11-20+a%25CC%2580+19.32.30.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="166" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TOej24mjolI/AAAAAAAAFko/YlmBvP83RSA/s400/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2010-11-20+a%25CC%2580+19.32.30.png" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Dans ce billet, UMJPJ vous invite à faire un &lt;b&gt;séjour linguistique au Japon&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;Mais avant de partir, préparons notre petit bagage de japonais ! Car vous voudriez peut-être bien savoir comment se dit un "&lt;b&gt;séjour linguistique&lt;/b&gt;" en japonais, non ?&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;Et bien voici la réponse :&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;SÉJOUR(S) LINGUISTIQUE(S):&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;GOGAKU RYÛGAKU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée : GOGAKOU RYOUGAKOU)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;語学留学（ごがくりゅうがく）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=z8luimyujr077ylk&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=z8luimyujr077ylk&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTER :] Gogaku Ryûgaku&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout ceci, pour vous dire que, sur internet, UMJPJ a fait&amp;nbsp;dernièrement&amp;nbsp;la rencontre de l'un des leaders mondiaux dans l'organisation des séjours linguistiques. Cela pourrait bien en intéresser plus d'un ou plus d'une !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s'agit de l'agence : &lt;b&gt;E.S.L séjours linguistiques&lt;/b&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En partenariat avec des écoles de langues soigneusement sélectionnées dans plus de 40 pays, cette enseigne offre des programmes d’études sur mesure dans plus de deux cents destinations dont bien évidemment le Japon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ce qui concerne le Japon, E.S.L organise des séjours linguistiques dans 6 écoles réparties dans 4 régions : &lt;b&gt;Tokyo&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Fukuoka&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Gifu&lt;/b&gt; et &lt;b&gt;Kanazawa&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ceux et celles que seraient intéressés, UMJPJ vous invite à vous rendre sur le site d'E.S.L., dont voici deux liens :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) E.S.L première page :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.esl.be/fr/sejours-linguistiques-etranger.htm"&gt;http://www.esl.be/fr/sejours-linguistiques-etranger.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Séjours linguistiques japonais au Japon : &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.esl.be/fr/adultes/sejour-linguistique/japonais/japon.htm"&gt;http://www.esl.be/fr/adultes/sejour-linguistique/japonais/japon.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur le site, il est je crois aussi possible de faire la demande de brochures d'informations. Alors bonne visite et peut-être bon séjour !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-3151866852659458675?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/3151866852659458675/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=3151866852659458675&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3151866852659458675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3151866852659458675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/11/sejours-linguistiques-au-japon.html' title='Séjours linguistiques au Japon !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TOej24mjolI/AAAAAAAAFko/YlmBvP83RSA/s72-c/Capture+d%25E2%2580%2599e%25CC%2581cran+2010-11-20+a%25CC%2580+19.32.30.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7114926926993090740</id><published>2010-10-11T12:40:00.006+09:00</published><updated>2011-01-13T11:13:18.716+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objets'/><title type='text'>HIGONOKAMI : les couteaux de poche japonais.</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TLKG7uq6O-I/AAAAAAAAFhI/YPH5C45lBSo/s1600/42514fa33c0d40a973f5b47dfd005f0b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="180" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TLKG7uq6O-I/AAAAAAAAFhI/YPH5C45lBSo/s320/42514fa33c0d40a973f5b47dfd005f0b.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parlons aujourd’hui, des couteaux de poches. Quels que soient les pays cet ustensile est resté longtemps indispensable dans le quotidien des hommes. La technologie nous le fait oublier, mais il suffit de s’en trouver un peu à l’écart pour s’en remémorer son utilité. La France a ses marques de couteaux de poches très réputées, mais qu’en est-il au Japon ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous allons aujourd’hui, nous intéresser à une célèbre marque de couteaux de poche japonais, la marque&amp;nbsp;« &lt;b&gt;HIGONOKAMI &lt;/b&gt;».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;object height="505" width="640"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/j026xHZxwgk?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/j026xHZxwgk?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="505"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un lecteur d’UMJPJ me demandait, il y a quelques mois de faire une recherche sur la célèbre marque « &lt;b&gt;HIGONOKAMI&lt;/b&gt; » et sur les inscriptions que l’on trouve sur le côté du manche. Je lui ai alors envoyé ce que le résultat de mes recherches par mail. Aujourd’hui, UMJPJ souhaite vous en faire part car peut-être cela intéresse-t-il d’autres personnes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Voici la demande qui parvenait à UMJPJ :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;Aujourd'hui j'étais chez l'un de mes voisins pour un moment très convivial. Au cours de nos conversations nous nous sommes découvert une passion commune pour les couteaux. Mon voisin a sorti un couteau très joli qui lui a été offert par quelqu'un qui avait fait un voyage au Japon. Le couteau a apparemment appartenu à un pêcheur Japonais et trouvé au marché de Tokyo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;Sur le côté du manche il y a une inscription que j'ai relevée(voir la photo).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TLKGnGRiloI/AAAAAAAAFhE/PmSyeHpQTUo/s1600/Num1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TLKGnGRiloI/AAAAAAAAFhE/PmSyeHpQTUo/s320/Num1.jpg" width="97" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;Pourriez-vous m'aider et me donner une traduction de cette inscription?&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Réponse :&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) LA PREMIÈRE INSCRIPTION DE 4 KANJI :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN JAPONAIS : 登録商標&lt;br /&gt;EN HIRAGANA : とうろくしょうひょう&lt;br /&gt;EN ROMAJI : TÔROKU SHÔHYÔ&lt;br /&gt;SIGNIFICATION : "MARQUE DÉPOSÉE"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 )LA DEUXIÈME INSCRIPTION DE 3 KANJI (AU CENTRE) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN JAPONAIS : 肥後守&lt;br /&gt;EN HIRAGANA : ひごのかみ&lt;br /&gt;EN ROMAJI : HIGONOKAMI&lt;br /&gt;SIGNIFICATION : "HIGONOKAMI=NOM DE LA MARQUE"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 )LES 5 KANJI VERTICAUX LUS ENSEMBLE ON UNE LECTURE SPÉCIALE:&lt;br /&gt;Ce doit être le nom de ton modèle de couteau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EN JAPONAIS : 肥後守定駒&lt;br /&gt;EN HIRAGANA : ひごのもりさだかねこま&lt;br /&gt;EN ROMAJI : HIGOMORI SADA KANE KOMA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Histoire de la marque&amp;nbsp;« &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;HIGONOKAMI &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;» :&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’année qui marqua la naissance de la marque des couteaux « &lt;b&gt;HIGONOKAMI&lt;/b&gt; » serait 1896 (ère Meiji), mais ce ne fut qu’en 1907 que la marque et le nom « &lt;b&gt;HIGONOKAMI &lt;/b&gt;» furent déposés. La manufacture naquit dans la préfecture de Hyogo et plus précisément dans la ville de Miki. L’homme a l’origine de la marque est &lt;b&gt;Teji Murakami&lt;/b&gt;, un forgeur de lames. Une personnalité de Kyushu lui apporta un jour son couteau. Il le modifia et innova, lui donnant cette forme et cette conception uniques qui n’ont pas changé depuis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;La marque Higonakami&lt;/b&gt; eut de plus en plus de succès. Elle devint la marque de couteaux la plus populaire au Japon, et fabriqua des couteaux qu’adultes et enfants (pour notamment tailler leurs crayons) avaient dans leur sac de travail ou d'école : les canifs indispensables au quotidien ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les lois américaines d’après guerre portèrent un grand coup à la marque. La marque comptait alors plus de 50 manufactures. Mais, la fabrication de sabres et de couteaux fut interdite. La marque persista dans une activité réduite. En 1961, le gouvernement japonais interdit le port de couteaux de poche et ce fut le coup de grâce pour la marque.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais, la marque est toujours là et a toujours ses fans et nostalgiques au Japon ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actuellement, les couteaux qui portent ce nom déposé  de "&lt;b&gt;HIGONOKAMI&lt;/b&gt;" sont produits uniquement dans la &lt;b&gt;préfecture de Hyogo&lt;/b&gt; et plus précisément dans la ville de &lt;b&gt;MIKI&lt;/b&gt;. Et, il n'y a plus qu'un seul artisan fabricant de ces couteaux, il s'appelle : &lt;b&gt;Monsieur Motosuke NAGAO&lt;/b&gt;. Il en fabrique quand même 200 par jour paraît-il. Mais c'est le dernier artisan à en faire !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;S'EN PROCURER :&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Plusieurs personnes m'ont demandé comment s'en procurer. Il est vrai qu'en France ce n'est pas très facile. Je viens de trouver un site de vente français en ligne, vous pourrez vous y procurer ces fameux couteaux japonais.&lt;br /&gt;Voici le lien :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.couteaux-berthier.com/boutique_us/liste_produits.cfm?type=175&amp;amp;code_lg=lg_us&amp;amp;num=531"&gt;http://www.couteaux-berthier.com/boutique_us/liste_produits.cfm?type=175&amp;amp;code_lg=lg_us&amp;amp;num=531&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7114926926993090740?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7114926926993090740/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7114926926993090740&amp;isPopup=true' title='9 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7114926926993090740'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7114926926993090740'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/10/higonokami-les-couteaux-de-poche.html' title='HIGONOKAMI : les couteaux de poche japonais.'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TLKG7uq6O-I/AAAAAAAAFhI/YPH5C45lBSo/s72-c/42514fa33c0d40a973f5b47dfd005f0b.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-161322432981619536</id><published>2010-09-26T19:34:00.005+09:00</published><updated>2011-01-13T11:13:53.497+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><title type='text'>Le Festival Danjiri de Kishiwada (Kishiwada Danjiri Matsuri 岸和田だんじり祭り)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8eVwJDqYI/AAAAAAAAFgk/0EGUND1JFBw/s1600/umjpj-danjiri+2010-7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8eVwJDqYI/AAAAAAAAFgk/0EGUND1JFBw/s400/umjpj-danjiri+2010-7.jpg" width="281" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;b&gt;KISHIWADA DANJIRI MATSURI&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;festival Danjiri de Kishiwada&lt;/b&gt;, a lieu chaque année à la mi-septembre. Quand vient l’été chaque famille de cette ville s’affaire à préparer les festivités. D’abord tout commence par la commande des « &lt;b&gt;HAPPI&lt;/b&gt; » pour les enfants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8e4IAfrJI/AAAAAAAAFgo/pytriHJu0tw/s1600/no-3532_10_b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="194" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8e4IAfrJI/AAAAAAAAFgo/pytriHJu0tw/s200/no-3532_10_b.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;b&gt;HAPPI&lt;/b&gt; est le costume traditionnel du festival. Les enfants grandissant très vite et tous les ans il faut en commander de nouveaux dans une plus grande taille pour les aînés. Bien sûr, les plus petits porteront ceux que les aînés portaient l’année précédente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fSmatyqI/AAAAAAAAFgs/A6hGfdPaKMw/s1600/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.23.40.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="146" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fSmatyqI/AAAAAAAAFgs/A6hGfdPaKMw/s320/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.23.40.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les festivaliers qui sont sur le char sont appelés les « &lt;b&gt;DAÏKUGATA&lt;/b&gt; » et  ont les plus beaux &lt;b&gt;HAPPI&lt;/b&gt;. Les « chefs de cortège », appelés ici les « &lt;b&gt;CHÔKAICHÔ&lt;/b&gt; », sont quant à eux, assis devant le char. Ce sont les « anciens » du quartier qu’on honore. Seuls les chefs de cortège porte un &lt;b&gt;YUKATA&lt;/b&gt; (long Kimono d’été).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8f7HLJ61I/AAAAAAAAFg4/y2rnW5sAiA8/s1600/umjpj-danjiri+2010-4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8f7HLJ61I/AAAAAAAAFg4/y2rnW5sAiA8/s320/umjpj-danjiri+2010-4.jpg" width="226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;À l’approche du festival, dans les écoles de la ville, les jeunes garçons sont excités comme des puces. Après la classe ou à la récréation, ils jouent de cette flûte traditionnelle que l’on entend pendant le festival et avec des baguettes roulent du tambour sur tous ce qu’ils peuvent trouver.  &lt;br /&gt;Le mois de septembre approche, les festivaliers adultes commencent, eux aussi, à se réunir tous les soirs pour l’organisation du festival. Ils discutent plusieurs fois par semaine autour d’une table bien garnie dans une maison officielle du quartier. Commence également pour eux l’entraînement. Ils courent tous les soirs à travers la ville pour se mettre en condition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8gFIBcHWI/AAAAAAAAFg8/QMYK57YETMg/s1600/umjpj-danjiri+2010-6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8gFIBcHWI/AAAAAAAAFg8/QMYK57YETMg/s320/umjpj-danjiri+2010-6.jpg" width="226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La veille du festival a lieu un immense banquet jusque tard dans la soirée. Le festival débutant très tôt le lendemain matin, les festivaliers ne peuvent pas bien dormir cette nuit-là. Les &lt;b&gt;DAÏKUGATA&lt;/b&gt; , les festivaliers qui sont debout sur les chars, position la plus délicate, font à 3 heures du matin quelques dévotions au temple pour prier au bon déroulement du festival sans accidents ou blessures. A 5 heures du matin, les &lt;b&gt;CHÔKAICHÔ&lt;/b&gt; (les chefs de cortège) sortent de chez eux, le festival commence ! Les tireurs de chars et les spectateurs les rejoignent vers les chars. Les chars se mettent en mouvement vers 5 heures et demie et parcourront la ville tout au long de cette première journée au rythme de 2 heures de course et 1 heure de repos. C’est un festival qui demande énormément d’endurance !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fmRICVrI/AAAAAAAAFgw/njatCr5Jcfk/s1600/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.17.33.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="148" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fmRICVrI/AAAAAAAAFgw/njatCr5Jcfk/s320/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.17.33.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les spectateurs viennent de partout. Bien au-delà de la région seule, &lt;b&gt;le festival de Kishiwada&lt;/b&gt; est connu dans tout le Japon et de plus en plus à l’étranger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fxcIyG1I/AAAAAAAAFg0/QwF3NQ5IkAM/s1600/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.15.03.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="153" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8fxcIyG1I/AAAAAAAAFg0/QwF3NQ5IkAM/s320/Capture+d%E2%80%99e%CC%81cran+2010-09-26+a%CC%80+19.15.03.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La ville est aménagée tout spécialement pour ces deux jours de festival annuel. De nombreux stands sont présents dans toute la ville et l’animation est à son comble pendant deux jours et deux nuits de fête ! Il faut le voir au moins une fois quand an vient au Japon ! La nuit, les chars sont immobilisés au milieu des rues et illuminés, c’est un spectacle ravissant. On peut la nuit les admirer de très près ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Précédent billet sur le festival paru sur UMJPJ :&lt;/b&gt; &lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2008/09/festival-matsuri.html"&gt;ici&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Site de la ville de Kishiwada et de son festival en français :&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://kishiwada.weebly.com/"&gt;http://kishiwada.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-161322432981619536?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/161322432981619536/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=161322432981619536&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/161322432981619536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/161322432981619536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/09/le-festival-danjiri-de-kishiwada.html' title='Le Festival Danjiri de Kishiwada (Kishiwada Danjiri Matsuri 岸和田だんじり祭り)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TJ8eVwJDqYI/AAAAAAAAFgk/0EGUND1JFBw/s72-c/umjpj-danjiri+2010-7.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-4551704882005621661</id><published>2010-09-13T10:38:00.006+09:00</published><updated>2011-01-13T11:14:32.685+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><title type='text'>Festival du film japonais contemporain Kinotayo !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TI1_COnpSPI/AAAAAAAAFgM/2fd6QgDdrDE/s320/badge.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! Pas de mot à étudier cette fois-ci ! UMJPJ vous emmène en récréation ! Un bel événement se profile &lt;b&gt;du 20 novembre au 11 décembre 2010&lt;/b&gt; : "&lt;b&gt;LE 5ÈME FESTIVAL DU FILM JAPONAIS CONTEMPORAIN&lt;/b&gt;". Alors à vos agendas !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Extrait du communiqué de presse n.1 (Septembre 2010) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #444444; font-family: 'trebuchet ms', verdana, arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 19px;"&gt;&lt;i&gt;"Depuis 5 ans, Kinotayo offre au public français une sélection inédite de films japonais contemporains. Cette année la Maison de la culture du Japon à Paris (MCJP) présentera l'intégralité des films sélectionnés, soit 20 films dont 17 inédits en France produits au Japon au cours des 18 derniers mois et 3 films primés en 2009, 6 réalisateurs et 3 acteurs seront présents pour des rencontres avec le public."&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partez à la découverte du cinéma japonais contemporain! &lt;b&gt;5ème édition du Festival du Film Japonais Contemporain Kinotayo du 20 Novembre au 11 décembre&lt;/b&gt;, une sélection de 17 films inédits avec au programme Takashi Miike, Isao Yukisada, Fumihiko Sori et bien d'autres!&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.kinotayo.fr/"&gt;http://www.kinotayo.fr/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Découvrez la programation du festival : &lt;a href="http://www.kinotayo.fr/films.php?PHPSESSID=52a1ffb7b146bdacaaa0edf73d2d5324"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;ici&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TI9AxS95miI/AAAAAAAAFgc/mJeEhsuuKPg/s1600/Parade_1_CP.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TI9AxS95miI/AAAAAAAAFgc/mJeEhsuuKPg/s320/Parade_1_CP.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-4551704882005621661?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/4551704882005621661/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=4551704882005621661&amp;isPopup=true' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4551704882005621661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/4551704882005621661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/09/festival-du-film-japonais-contemporain.html' title='Festival du film japonais contemporain Kinotayo !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TI1_COnpSPI/AAAAAAAAFgM/2fd6QgDdrDE/s72-c/badge.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-3036892848748793289</id><published>2010-08-29T14:01:00.002+09:00</published><updated>2011-01-13T11:15:04.957+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='architecture'/><title type='text'>La Tour SKY-TREE de Tokyo, UN ARBRE DANS LE CIEL !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/THnlQOQAqpI/AAAAAAAAFf0/o-junp_9C6w/s1600/umjpj-Sky-Tree.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/THnlQOQAqpI/AAAAAAAAFf0/o-junp_9C6w/s320/umjpj-Sky-Tree.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;L&lt;/span&gt;a Tour "SKY TREE" de Tokyo est un véritable "ARBRE DANS LE CIEL" &lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La construction de la nouvelle tour « SKY TREE » de Tokyo devrait s’achever en 2012. Elle atteindra une hauteur de 634 m. UMJPJ est allé la voir le 22 août et faisait alors 428 m de hauteur. Elle est déjà très impressionnante !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle sera la deuxième plus haute tour du monde après celle de Dubaï (828 m).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;■&lt;/span&gt;Avant de parler de cette gigantesque tour plus en détails, demandons en japonais :&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;OÙ SE TROUVE LE SKY TREE ?&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SUKAI TSURÎ HA DOKO DESU KA ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée SKY TREE WA DOKO DESS KA ?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;スカイツリーはどこですか&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=rj21c4xr5maqnw48&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=rj21c4xr5maqnw48&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTER :] Sky Tree&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;blockquote&gt;■Le meilleur endroit pour voir le « SKY TREE » à Tokyo :&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;La station la plus proche et depuis laquelle vous pourrez prendre de splendides photos, s’appelle : OSHIAGE Station (on peut s’y rendre par la ligne ASAKUSA ou HANZÔMON).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;■&lt;/span&gt;Les 2 rôles du « Sky Tree » :&lt;/blockquote&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;1) Antenne de télévision (télédiffusion) :&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;La première tour de Tokyo (333 m) construite en 1958, n’étant plus assez haute pour satisfaire pleinement son rôle d’antenne de télévision, le projet d’une tour plus haute s’imposait. En effet, la ville de Tokyo accueillant de plus en plus de très hauts buildings, une hauteur de 300 m ne suffisant plus, il lui fallait une antenne ayant au moins le double de hauteur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;ANTENNE DE TÉLÉDIFFUSION (télécommunications)&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;DENNPA TOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée DÈNNE PA TÔ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;電波塔（でんぱとう）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=elu7kaplmlazm7ik&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=elu7kaplmlazm7ik&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTEZ :] Dennpatô&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;2)Prévention des catastrophes.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;■&lt;/span&gt;Pourquoi 634 m ?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;La réponse qu’UMJPJ va vous fournir reste à vérifier, mais une hypothèse serait la lecture de ce nombre en japonais. Les trois chiffres composant cette hauteur peuvent être lus de manière courante « Roppyaku San-Jû Yon’ , mais pris séparément les trois chiffres peuvent être lus de la manière suivante :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 : &lt;b&gt;MU&lt;/b&gt; (de MUTTSU)&lt;br /&gt;3 : &lt;b&gt;SA&lt;/b&gt; (de SAN)&lt;br /&gt;4 : &lt;b&gt;SHI&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui nous donne : « MUSASHI » (prononciation francisée MUSSASHI). Il s’agit de l’ancien nom du lieu sur lequel la Tour « SKY TREE » est actuellement construite. Mais peut-être que certains y verront aussi une analogie avec le célèbre Samouraï.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;■&lt;/span&gt;Quelques notions sur son architecture :&lt;/blockquote&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;La forme :&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Le « SKY TREE » est à sa base un trépied formant un triangle qui petit à petit s’arrondit pour devenir parfaitement cylindrique à mi-hauteur (320 m). Sa construction présente de nombreuses innovations techniques, mais s’appuie également sur le savoir faire traditionnel nippon en ce domaine. L’architecture japonaise doit tenir compte des séismes depuis ses balbutiements et encore aujourd’hui, les architectes japonais se réfèrent au savoir faire ancestral. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Référence architecturale :&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Ainsi, la stratégie architecturale du « SKY TREE » se base sur les enseignements de la célèbre pagode à 5 étage (le kondô), construite au septième siècle dans le temple Hôryû-ji dans la préfecture de Nara, sachant que cette dernière peut s’enorgueillir d’avoir survécue à de nombreuses catastrophes pendant près de quatorze siècles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;La couleur :&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;La couleur du SKY TREE, est un blanc légèrement azuré, un peu comme un "denim" très délavé (denim : tissu pour confectionner les blue-jeans).&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-3036892848748793289?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/3036892848748793289/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=3036892848748793289&amp;isPopup=true' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3036892848748793289'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3036892848748793289'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/08/la-tour-sky-tree-de-tokyo-un-arbre-dans.html' title='La Tour SKY-TREE de Tokyo, UN ARBRE DANS LE CIEL !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/THnlQOQAqpI/AAAAAAAAFf0/o-junp_9C6w/s72-c/umjpj-Sky-Tree.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-190604419111758833</id><published>2010-08-07T13:41:00.001+09:00</published><updated>2010-08-07T13:42:47.443+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='météo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='saisons'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><title type='text'>"Il fait chaud" en Japonais / insolation au Japon !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TFzfw3nR0wI/AAAAAAAAFfg/-EOaSrZ-Q_k/s1600/umjpj-insolation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TFzfw3nR0wI/AAAAAAAAFfg/-EOaSrZ-Q_k/s400/umjpj-insolation.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Voilà l'été !&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;" et &lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;UMJPJ&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt; écrit un petit billet sur le thème de '"&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;l'insolation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;" (coup de chaleur), un mal de saison !&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;"&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;Il fait chaud !&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;", en japonais → &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;ATSUIZO&lt;/span&gt; (prononcuation francisée : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;ATSOUÏ ZO&lt;/span&gt;) !&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une importante vague de chaleur s'est abattue sur l'Europe cette année, au commencement la France et maintenant la Russie. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Mais, qu'en est-il au Japon ?&lt;/b&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;En cette saison, le mot "insolation" ou "coup de chaleur" est très présent dans les médias au Japon aussi. En Japonais : &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;NECCHÛSHÔ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (prononciation francisée : &lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;NET'TCHOU SHO&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors, toi qui lit cet article  : "EST TCHOUT CHAUD ?" ou "N'EST PAS TCHOUT CHAUD ?" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ici, pour la période du 31 mai au 1er août 2010, 21032 personnes ont été transportées à l'hôpital et 98 sont décédées sous l'effet de la chaleur. Cette année ces chiffres sont un record pour le japon. Le bilan est donc très élevé et des mesures préventives sont déployées chaque jour cet été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour prévenir l'insolation, il faut maintenir un apport conséquent en eau et en sel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par exemple, ceux qui travaillent en plein air, des &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHIO AME&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (prononciation francisée &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHIO AMÉ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;), des "&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;bonbons salés&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;" sont souvent distribués aux ouvriers ou aux sportifs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un produit cartonne actuellement au Japon et fait exploser les ventes cet été : il s'agit d'une "écharpe rafraîchissante" du nom de "&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;MAGICOOL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;". Elle permet de diminuer efficacement la chaleur corporelle. Environ vendue 700 yens, c'est un petit confort pas très excessif à essayer par forte chaleur. En plein été, il devient difficile de s'en procurer, le produit est le plus souvent en rupture de stock. Il reste à se retourner sur internet pour s'en procurer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;IL FAIT CHAUD:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;ATSUIZO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée ATSOUÏ ZO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;暑いぞ（あついぞ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;INSOLATION :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;NECCHÛSHÔ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée NET'TCHOU SHO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;熱中症（ねっちゅうしょう）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BONBON AU SEL:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHIO AME&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée SHIO AMÉ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;塩飴（しおあめ&lt;/span&gt;）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;↓Écoutons les mots du billets :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=be5sck2zh65ov27e&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=be5sck2zh65ov27e&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTEZ :] Atsuizo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;img alt="logo_umjpj" src="http://yumeric.googlepages.com/umjpj.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-190604419111758833?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/190604419111758833/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=190604419111758833&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/190604419111758833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/190604419111758833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/08/il-fait-chaud-en-japonais-insolation-au.html' title='&quot;Il fait chaud&quot; en Japonais / insolation au Japon !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TFzfw3nR0wI/AAAAAAAAFfg/-EOaSrZ-Q_k/s72-c/umjpj-insolation.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-3977817310430042637</id><published>2010-06-29T16:41:00.011+09:00</published><updated>2011-01-13T11:16:51.564+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sciences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inclassable'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='planètes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animaux'/><title type='text'>Hayabusa : (le faucon pélerin) en savoir plus sur la sonde spatiale japonaise !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TCmccJilSVI/AAAAAAAAFes/0dBNsPn3g2c/s1600/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-06-29+%C3%A0+16.09.43.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="263" src="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TCmccJilSVI/AAAAAAAAFes/0dBNsPn3g2c/s400/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-06-29+%C3%A0+16.09.43.png" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour, à toutes et à tous, &lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; vous emmène en voyage ! Mais, bien que ce voyage soit en rapport avec le japonais et le Japon, &lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; vous emmène cette fois-ci bien plus loin !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet, nous partons pour un voyage qui nous propulsera à une très grande distance de la Terre, quelque part sur un astéroïde lointain de notre système solaire ! UMJPJ va vous conter la fabuleuse histoire de &lt;b&gt;la sonde spatiale HAYABUSA (prononciation francisée : HAYABOUSSA)&lt;/b&gt; partie faire un prélèvement à 2 billions de kilomètres sur l’astéroïde « Itokwa ». La sonde fut envoyée en 2003 et est revenue récemment sur la Terre, le 13 juin 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;Retrouvez le compte-rendu de la mission en format pdf, consultable et téléchargeable depuis votre navigateur. Bon voyage !&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;■PRÉAMBULE :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Japonais ont suivi le voyage de cette sonde prometteuse avec un grand intérêt. Les nouveautés technologiques ont été importantes. Mais ce qui a enflammé le cœur des Japonais, ce sont les incroyables rebondissements de cette expédition. La sonde a subi de nombreuses pannes et s’est perdue dans l’espace pendant plus d’un mois. Le fait qu’elle ait réussi à rejoindre la Terre après tant d’années a été quelque chose qui a marqué les habitants de notre petit archipel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayabusa a effectué un prélèvement sur l’astéroïde « Itokawa » et l’a ramené sur Terre grâce à une capsule qu’elle a larguée avant de se désintégrer dans l’atmosphère. Derrière Hayabusa, c’est la poésie, la persévérance et le sacrifice qui ont ému les Japonais. La sonde a survécu à un périlleux voyage aller et retour dans une lointaine région du système solaire, a effectué sa mission de prélèvement et l’a ramené, avant d’être elle-même détruite dans le processus de pénétration atmosphérique. Un vrai petit samouraï de l’espace ! Un « Jedi » !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;■&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;MAIS QUE SIGNIFIE DONC HAYABUSA ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;HAYABUSA (prononciation francisée : HAYABOUSSA)&lt;/span&gt;, signifie « &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;faucon pèlerin&lt;/span&gt; ». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;FAUCON PÉLERIN :&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;HAYABUSA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée HAYABOUSSA)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;隼（はやぶさ）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;■POURQUOI AVOIR DONNÉ UN TEL NOM À CETTE SONDE ?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;b&gt;faucon pèlerin&lt;/b&gt; est un rapace réputé pour être l’oiseau le plus rapide du monde. Mais ce n’est pas la raison essentielle. Le faucon pèlerin chasse en piqué en repérant ses proies tout en étant très haut dans le ciel. Son regard est extrêmement perçant. Cela est une belle comparaison avec cette sonde chargée de repérer un minuscule astéroïde, d’y atterrir et d’y faire un prélèvement de matières extraterrestres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;■VOCABULAIRE JAPONAIS :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;ASTÉROÏDE :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;SHOUWAKUSEI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée SHOWAKOUSSEÏ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;小惑星（しょうわくせい）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SATELLITE:&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;EISEI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée ÉÏSSÉÏ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;衛星（えいせい&lt;/span&gt;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SONDE SPATIALE À MISSION SCIENTIFIQUE :&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;KAGAKUEISEI&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;(prononciation francisée KAGAKOU ÉÏSSÉÏ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;écriture japonaise :&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: orange;"&gt;科学衛星（かがくえいせい&lt;/span&gt;）&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;■&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;VOICI LA VIDEO D’HAYABUSA À SON ENTRÉE DANS L’ATMOSPHÈRE : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; La sonde largue sa capsule et se désintègre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;center&gt;&lt;object height="385" width="640"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gfYA4f-AIL0&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gfYA4f-AIL0&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;■&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt;ET ENFIN, VOICI LE COMPTE RENDU EN FRANÇAIS DE LA MISSION D’HAYABUSA :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black;"&gt; Vous pouvez consulter ce compte-rendu à cette adresse &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/33689109/yumeric-umjpj-hayabusa"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;http://www.scribd.com/doc/33689109/yumeric-umjpj-hayabusa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/33689109/yumeric-umjpj-hayabusa" style="-x-system-font: none; display: block; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-size-adjust: none; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto; text-decoration: underline;" title="View yumeric-umjpj-hayabusa on Scribd"&gt;!!! &amp;gt; yumeric-umjpj-hayabusa &amp;lt; !!! &lt;/a&gt; &lt;object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_125311756076511" name="doc_125311756076511" rel="media:presentation" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=33689109&amp;amp;access_key=key-172w2g7jc681fgkgxhj3&amp;amp;page=1&amp;amp;viewMode=book" style="outline: none;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"&gt; &lt;param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="FlashVars" value="document_id=33689109&amp;access_key=key-172w2g7jc681fgkgxhj3&amp;page=1&amp;viewMode=book"&gt;&lt;embed id="doc_125311756076511" name="doc_125311756076511" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=33689109&amp;access_key=key-172w2g7jc681fgkgxhj3&amp;page=1&amp;viewMode=book" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;&lt;/center&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt; &lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-3977817310430042637?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/3977817310430042637/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=3977817310430042637&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3977817310430042637'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3977817310430042637'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/06/hayabusa-le-faucon-pelerin-en-savoir.html' title='Hayabusa : (le faucon pélerin) en savoir plus sur la sonde spatiale japonaise !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TCmccJilSVI/AAAAAAAAFes/0dBNsPn3g2c/s72-c/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-06-29+%C3%A0+16.09.43.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-3017516390340136084</id><published>2010-06-13T13:48:00.011+09:00</published><updated>2011-01-13T11:17:37.927+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourisme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='expressions utiles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='guide'/><title type='text'>Osaka guide touristique en français (Touriste et tourisme en japonais)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/full/32962635?access_key=key-125akrgbtqeve1kitb5s" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TBRapgc7ZxI/AAAAAAAAFec/hj2CxIHFvMg/s320/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-06-13+%C3%A0+13.09.14.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui, UMJPJ va jouer "le touriste" en vous proposant ce magnifique guide touristique de la ville d'Osaka, créé par la ville et son bureau du tourisme. Tout en découvrant comment se dit "&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;TOURISME&lt;/span&gt;" et "&lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;TOURISTE(S)&lt;/span&gt;" en japonais, vous pourrez parcourir le guide touristique d'Osaka en y trouvant des informations fort intéressantes (ce guide est disponible et visible au bas du billet).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;TOURISME :&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;KANKÔ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;(prononciation francisée KANNEKO)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;観光（かんこう）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;UN/DES TOURISTE(S) :&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;KANKÔKYAKU&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;(prononciation francisée KANNEKOKYAKOU)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;観光客（かんこうきゃく）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Office de Tourisme (dans les villes) :&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;KANKÔ CENTER&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;(le mot CENTER est le mot anglais)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;観光センター&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=kr1ai4th&amp;amp;c=4&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=kr1ai4th&amp;amp;c=4&amp;amp;t=1"&gt;[ECOUTER] KANKO&lt;/a&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le Japon&lt;/b&gt; a reçu 4,8 millions de &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;touristes&lt;/span&gt; en 2009 sur 6,8 millions de visiteurs étrangers, contre 6 millions sur 8,4 en 2008. C'est pas mal !&amp;nbsp;Les trois premiers pays d'origines des&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;touristes&lt;/span&gt;&amp;nbsp;sont dans l'ordre la Corée du sud, Taiwan et la Chine. Les Etats-Unis viennent en 4ème position et la France à la 10ème place, juste après le Canada. 137787&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;touristes&lt;/span&gt;&amp;nbsp;français auraient visité le Japon en 2007.&amp;nbsp;Le Japon reste une destination &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;touristique&lt;/span&gt; très appréciée dans le monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;principales villes&lt;/span&gt; visités sont Tōkyō, Yokohama, Ōsaka, Kyōto,Kōbe, Nagoya, Sapporo et Fukuoka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;sites touristiques&lt;/span&gt; d'envergure sont comme vous le savez certainement : le Mont Fuji, le Parc national de Daisetsuzan, Hakone, le Mont Kôya, Okinawa, Shiretoko et Yakushima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour le &lt;span class="Apple-style-span" style="color: blue;"&gt;tourisme&lt;/span&gt; historique et culturel, les grands lieux de rendez-vous sont quant à eux : Gokayama, Himeji, Hiroshima, Kamakura, Kyōto, Nara, Nikkō et Miyajima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Comme vous le savez&lt;/b&gt;, UMJPJ réside et travaille actuellement dans la région d'Osaka et c'est donc avec un grand plaisir qu'il vous présente ce guide pratique en français sur cette ville. Si dans l'avenir il trouve d'autres guides sur d'autres régions, il ne manquera pas de vous les communiquer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pour consulter ce guide&lt;/b&gt;, il est conseillé de regarder ce billet directement sur votre navigateur internet &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/2010/06/osaka-guide-touristique-en-francais.html"&gt;http://umjpj.blogspot.com/2010/06/osaka-guide-touristique-en-francais.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pour télécharger le guide&lt;/b&gt;, voici deux liens : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) &lt;a href="http://www.scribd.com/full/32962635?access_key=key-125akrgbtqeve1kitb5s"&gt;http://www.scribd.com/full/32962635?access_key=key-125akrgbtqeve1kitb5s&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) &lt;a href="http://www.osaka-info.jp/agent/gb/fr.pdf"&gt;http://www.osaka-info.jp/agent/gb/fr.pdf&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ma part, je me suis amusé à faire un petit site qui présente ma ville de résidence : Kishiwada (près d'osaka). Cette ville accueille un très beau château médiéval, mais pour en savoir plus, il suffit de voir le site &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://kishiwada.weebly.com/"&gt;http://kishiwada.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/32962635/Osaka-Guide-en-francais-umjpj" style="-x-system-font: none; display: block; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-size-adjust: none; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto; text-decoration: underline;" title="View Osaka-Guide-en-français-umjpj on Scribd"&gt;Osaka-Guide-en-français-umjpj&lt;/a&gt; &lt;object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="600" id="doc_82630" name="doc_82630" style="outline: none;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%"&gt;                &lt;param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="FlashVars" value="document_id=32962635&amp;access_key=key-125akrgbtqeve1kitb5s&amp;page=1&amp;viewMode=book"&gt;&lt;embed id="doc_82630" name="doc_82630" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=32962635&amp;access_key=key-125akrgbtqeve1kitb5s&amp;page=1&amp;viewMode=book" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"&gt;&lt;/embed&gt;             &lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-3017516390340136084?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/3017516390340136084/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=3017516390340136084&amp;isPopup=true' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3017516390340136084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/3017516390340136084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/06/osaka-guide-touristique-en-francais.html' title='Osaka guide touristique en français (Touriste et tourisme en japonais)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/TBRapgc7ZxI/AAAAAAAAFec/hj2CxIHFvMg/s72-c/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-06-13+%C3%A0+13.09.14.png' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7229762395502698223</id><published>2010-05-23T13:06:00.011+09:00</published><updated>2011-01-24T12:37:45.166+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='les mots &quot;in&quot;'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='famille'/><title type='text'>Yuru Kyara / Yuru Chara « Les mascottes régionales » du Japon !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S_izPRwkuvI/AAAAAAAAFd4/_p6qzF-WkhI/s1600/umjpj-yuru-chara.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S_izPRwkuvI/AAAAAAAAFd4/_p6qzF-WkhI/s400/umjpj-yuru-chara.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Les « &lt;b&gt;YURU KYARA&lt;/b&gt; » ou « &lt;b&gt;YURU CHARA&lt;/b&gt; » sont ces petites mascottes régionales, des petits personnages ludiques qui représentent officiellement une région du Japon. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Les « &lt;b&gt;YURU KYARA &lt;/b&gt;» sont particulièrement populaires en ce moment chez les jeunes japonais au point qu’il existe même des classements réguliers de popularité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;LE MOT :&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Intéressons nous d’abord à cette appellation. « &lt;b&gt;YURU KYARA&lt;/b&gt; » plus communément écrit « &lt;b&gt;YURU CHARA&lt;/b&gt; » en lettres romaines est un mot composé inventé par le célèbre illustrateur japonais Jun Miura. YURU KYARA est une juxtaposition de l'adjectif « &lt;b&gt;YURUI&lt;/b&gt; » (prononciation francisée YOULOUÏ), signifiant à la base « lâche, relâché, doux, mou » et du mot « &lt;b&gt;KYARA&lt;/b&gt; » qui vient de l’anglais « character », dans le sens de « personnage ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;LE CONCEPT :&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Mais derrière le côté humoristique des « YURU KYARA », ce sont avant tout des mascottes régionales officielles ! C’est une personnalisation ludique de la région, chaque personnage ayant des costumes ou accessoires représentatifs de la région en question. Ces personnages permettent d’identifier facilement une région, mais pas seulement ! Les mascottes servent aussi à stimuler l’intérêt des régions pour en dynamiser l’économie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Pour devenir une mascotte régionale officielle,   un « YURU KYARA » doit impérativement répondre à trois règles avant d’être accepté comme tel :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;1)&lt;/b&gt; Le « YURU KYARA » doit être porteur d’un message affectionnant la région.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;2)&lt;/b&gt; Il doit être unique, original et facilement reconnaissable.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;3)&lt;/b&gt; Il doit avoir ce côté un peu « balourd » et surtout innocent commun à toutes les mascottes et dans sa représentation ou ses mouvements, il doit être aisément accepté et aimé du public.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;LES « YURU KYARA » LES PLUS POPULAIRES DU MOMENT :&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Pour les voir, veuillez regarder l'image présente tout en haut de ce billet.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;HIKONYAN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : hiko nyanne), mascotte de la préfecture de Shiga et de son château HIKONE-JÔ.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;SENTOKUN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : sènne to koune), yuru chara (mascotte) de Nara.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;MANTOKUN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : manne to koune), une autre mascotte de Nara.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;HABATAN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : habatanne), yuru chara de la préfecture de Hyogo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;TORIPI&lt;/b&gt; (prononciation francisée : tolipi), yuru chara de la préfecture de Tottori.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;KÔYAKUN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : koya koune), yuru chara du Mont Koya dans la préfecture de Wakayama.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;DENNOSUKE&lt;/b&gt; (prononciation francisée : dènne no souké), yuru chara du quartier de Nipponbashi d’Osaka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;IGA☆GURIO&lt;/b&gt; (prononciation francisée : iga goulio), yuru chara de la ville Iga de la préfecture de Mié.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;WATARUKUN&lt;/b&gt; (prononciation francisée : watalou koune), mascotte des ponts reliant l’île Shikoku à celle d’Honshû.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;LES FESTIVALS DES « YURU KYARA » :&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;object height="505" width="640"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9_QgOEub1QM&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9_QgOEub1QM&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="505"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Il existe des festivals pendant lesquels la plupart des YURU KYARA du Japon sont présents.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;1)&lt;/b&gt; En 2010, le « festival des mascottes (Yuru Kyara) » aura lieu les 23 et 24 octobre dans la ville HIKONE dans la préfecture de Shiga. L’année dernière 130 YURU KYARA ont été présents !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;2)&lt;/b&gt; Le 17 octobre à Tottori, aura lieu la « YURU KYARA CUP », une compétition sportive et humoristique des YURU KYARA. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;PENDANT VOS VOYAGES :&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Lors de vos excursions au pays du Soleil Levant, vous pourrez découvrir ces « YURU KYARA », mascottes régionales dans n’importe quelles boutiques souvenirs ! Une bonne idée pour les amatrices ou amateurs de collection !&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7229762395502698223?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7229762395502698223/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7229762395502698223&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7229762395502698223'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7229762395502698223'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/05/yuru-kyara-yuru-chara-les-mascottes.html' title='Yuru Kyara / Yuru Chara « Les mascottes régionales » du Japon !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S_izPRwkuvI/AAAAAAAAFd4/_p6qzF-WkhI/s72-c/umjpj-yuru-chara.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7404359400373988949</id><published>2010-05-03T14:27:00.014+09:00</published><updated>2011-01-24T12:38:04.176+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fêtes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradition'/><title type='text'>Kodomo no hi</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S95lVp-TejI/AAAAAAAAFdQ/74l13tNbTbA/s1600/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-05-03+%C3%A0+14.54.47.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S95lVp-TejI/AAAAAAAAFdQ/74l13tNbTbA/s400/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-05-03+%C3%A0+14.54.47.png" width="390" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;img alt="logo_umjpj" src="http://yumeric.googlepages.com/umjpj.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;UMJPJ souhaite une bonne et heureuse fête à tous les enfants petits et grands !&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Tous les &lt;b&gt;5 mai&lt;/b&gt;, les japonais célèbrent le &lt;b&gt;KODOMO NO HI&lt;/b&gt;, (littéralement : &lt;b&gt;la fête des enfants&lt;/b&gt;), &lt;b&gt;la fête des garçons&lt;/b&gt; ! Le 5 mai clôt cette fameuse semaine dorée, la "Golden Week" qui pour de nombreux japonais est une semaine rare car ils sont en congé ! Le 5 mai est donc le dernier jour férié de mai et un jour tout spécial pour les petits garçons japonais. Tous les 3 mars a lieu le HINA MATSURI, la fête des petites filles et le 5 mai célèbre les petits garçons. Les voyageurs qui viennent à cette époque ne manqueront pas de voir les fameuses bannières en forme de carpes suspendues à des mâts au devant des maisons, dans les parcs ou au bord des lacs et rivières. Les bannières en forme de carpes sont appelées les &lt;b&gt;KOI NOBORI&lt;/b&gt; (prononciation francisée Koï Noboli) et sont le symbole de cette fête qui célèbre les petits mecs. Il s'agirait au départ d'une légende chinoise selon laquelle les carpes remonteraient le fleuve jaune pour et s'envoleraient vers les cieux se transformant en dragons. Les &lt;b&gt;KOI NOBORI&lt;/b&gt; sont toujours suspendus en extérieur et laissés au gré du vent. A l'intérieur des maisons une décoration particulière est sortie des placards en cette période entourant le 5 mai. C'est le &lt;b&gt;YOROI-KABUTO&lt;/b&gt; (prononciation francisée yoloï-kabouto) que vous connaissez certainement ! Il s'agit d'une armure de décoration de soldat Bushi (Samuraï). Le &lt;b&gt;YOROI&lt;/b&gt; est la cotte de maille portée sur tous le corps et le &lt;b&gt;KABUTO&lt;/b&gt; est le casque a sa forme très particulière.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il existe une chanson traditionnelle japonaise pour cette fête du &lt;b&gt;KODOMO NO HI&lt;/b&gt; dont voici le mp3 : &lt;a href="http://kishiwada.weebly.com/mp3.html"&gt;http://kishiwada.weebly.com/mp3.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;FÊTE DES ENFANTS&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;KODOMO NO HI&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;子供の日（こどものひ）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;LES BANNIÈRES EN FORME DE CARPES&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;KOI NOBORI&lt;br /&gt;(prononciation francisée KOÏ NOBOLI)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;鯉のぼり（こいのぼり）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;ARMURE DE SAMOURAÏ (décoration)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;YOROI KABUTO&lt;br /&gt;(prononciation francisée YOLOÏ KABOUTO)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;écriture japonaise :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;鎧兜（よろいかぶと）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: black; font-size: medium; font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande'; font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: 13px; white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; color: red; font-family: Times; font-size: large; font-weight: bold; white-space: normal;"&gt;Écoutez et réécoutez les exemples avec le petit lecteur ci-dessous ↓&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #ff6600;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=6elmr793j9lyhox8&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=6elmr793j9lyhox8&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ÉCOUTEZ] kodomo no hi&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7404359400373988949?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7404359400373988949/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7404359400373988949&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7404359400373988949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7404359400373988949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/05/kodomo-no-hi.html' title='Kodomo no hi'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S95lVp-TejI/AAAAAAAAFdQ/74l13tNbTbA/s72-c/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-05-03+%C3%A0+14.54.47.png' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-1841841021669321692</id><published>2010-04-11T17:00:00.001+09:00</published><updated>2011-01-24T12:38:26.668+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Les bonnes choses'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='quotidien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><title type='text'>Les Combinis au Japon ! Une halte obligatoire !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GAADbe7JI/AAAAAAAAFb4/MBQ3uPKCsPo/s1600/umjpj-conbini.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GAADbe7JI/AAAAAAAAFb4/MBQ3uPKCsPo/s320/umjpj-conbini.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;PRÉAMBULE :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Le mot &lt;b&gt;combini&lt;/b&gt;, mot japonais, est en fait une contraction des mots anglais : "convenience store".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il existe grosso modo une dizaine d’enseignes de Combini au Japon. Parmi lesquelles les plus connues sont : &lt;b&gt;SEVEN ELEVEN&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;LAWSON&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;FAMILY MART&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;MINI STOP&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;CIRCLE K SUNKUS&lt;/b&gt; et &lt;b&gt;AM/PM&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 2009, voici le classement des principales enseignes par rapport à leur chiffre d’affaires :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Première place : SEVEN ELEVEN&lt;br /&gt;Seconde place : LAWSON&lt;br /&gt;Troisième place : FAMILY MART&lt;br /&gt;Quatrième place : CIRCLE K SUNKUS&lt;br /&gt;Cinquième place : MINI STOP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AM/PM est également très présent sur le territoire japonais, mais n’occupe que la huitième place dans ce classement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;ARTICLE :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Les &lt;b&gt;combini&lt;/b&gt; traduisez « Convinience Store », sont un rendez-vous quotidien et essentiel quand on vit au Japon. Mais pas seulement ! Qui a voyagé au Japon sans ne jamais rentrer dans un &lt;b&gt;combini&lt;/b&gt; ? Le &lt;b&gt;Combini&lt;/b&gt; est, comme son nom l’indique en anglais, incroyablement pratique ! D’abord, ouvert 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24 et ensuite regorgeant de tous ces produits dont nous avons quotidiennement besoin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;★Les produits :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous y trouverez les casse-croûtes (bento), les viennoiseries, les desserts, l’alimentation de première et de seconde nécessité, les produits d’entretien pour la maison, les accessoires pour tous vos appareils électroniques, les soins pour le corps (homme et femme), des sous-vêtements, des fournitures de bureau, les médicaments courants et les revues etc.… Mais ce n’est pas tout, car la liste des produits et services disponibles dans les combini augmente et s’actualise chaque année.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;★Les services :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les combini sont également le relais entre différents prestataires privés et l’administration. On peut par exemple y régler toutes ses factures (électricité, gaz, téléphone, etc.). Envoyer ses lettres et colis quand on n’a pas le temps d’aller à la poste. Vous y trouverez également toutes les machines qui peuvent vous rendre service, du bon vieux téléphone, fax ou photocopieuse N＆B et couleur, imprimante pour vos appareils photo, sans oublier les fameux distributeurs automatiques pour retirer de l’argent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;★Le bon conseil pour retirer de l’argent :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour retirer de l’argent avec une carte de crédit française, choisissez les combini « SEVEN ELEVEN » qui ont des distributeurs automatiques qui fonctionnent très bien avec les cartes internationales, alors que ce n’est pas toujours le cas chez d’autres enseignes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;★Quelques bons plans nourriture à essayer :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;b&gt;DANS N'IMPORTE QUELLE ENSEIGNE DE COMBINI :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: 800;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GAJ6vRlYI/AAAAAAAAFcA/3RgsFXGNa0U/s1600/401476686_21472a6508_o%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://4.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GAJ6vRlYI/AAAAAAAAFcA/3RgsFXGNa0U/s200/401476686_21472a6508_o%5B1%5D.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;En hiver, essayez absolument l’ « &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Oden&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; » (&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;prononcé : Odènne&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;) qui est une sorte de Pot-au-feu japonais.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;En toutes saisons essayez les « &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;NIKUMAN&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; » (&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;prononcé NIKOU MANNE&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;), friands chinois fourrés traditionnellement à la viande. UMJPJ vous conseille également les « &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;PIZZA MAN&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; » (&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;prononcé : PIZZA MANNE&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;) qui sont eux fourrés à la PIZZA ! Vous serez sûrs d’aimer !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;LAWSON :&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GARrhpcrI/AAAAAAAAFcI/_Thpd1l8k18/s1600/E3818BE38289E38182E38192E382AFE383B3%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GARrhpcrI/AAAAAAAAFcI/_Thpd1l8k18/s320/E3818BE38289E38182E38192E382AFE383B3%5B1%5D.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ adore les « &lt;b&gt;Karaage Kun &lt;/b&gt;» (&lt;b&gt;prononciation francisée : Kara Agué Kounne&lt;/b&gt;) qui sont des morceaux de viande de porc frits et vendus en format bouché à piquer. Trois goûts : regular (nature),   Cheese (fromage) et Red (épicé). UMJPJ vous conseille les « Red » (épicés).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;MINI STOP :&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ vous conseille de choisir cette ancienne pour les glaces à la machine. Pour le prix, elles y sont meilleures que chez les autres enseignes. À essayer aussi chez MINI STOP : les Hot-dogs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À bientôt !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-1841841021669321692?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/1841841021669321692/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=1841841021669321692&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1841841021669321692'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/1841841021669321692'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/04/les-combinis-au-japon-une-halte.html' title='Les Combinis au Japon ! Une halte obligatoire !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S8GAADbe7JI/AAAAAAAAFb4/MBQ3uPKCsPo/s72-c/umjpj-conbini.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-7737698862759952590</id><published>2010-04-03T19:56:00.009+09:00</published><updated>2011-03-15T13:16:12.109+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='iPhone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='éducation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nintendo'/><title type='text'>Dictionnaire(s) et Applications iPhone pour le Japonais !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S7cQR-KKjtI/AAAAAAAAFao/-zbFYDLRDuM/s1600/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-04-03+%C3%A0+18.51.31.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" height="321" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S7cQR-KKjtI/AAAAAAAAFao/-zbFYDLRDuM/s400/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-04-03+%C3%A0+18.51.31.png" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! Dans cet article, UMJPJ va vous présenter quelques applications pour l'iPhone et la console Nintendo DS / DSi : dictionnaires franco-japonais et applications pour apprendre les kanji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I) Commençons par l'iPhone avec 7 applications :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;1) i漢字ドリル (iKanji Drill)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;UMJPJ aime beaucoup cette application d'abord pour son prix "115 yens" (à peine 1 euro) et ensuite et surtout pour son utilité : apprendre et travailler les kanji. Avec cette application vous pourrez travailler tous les kanji comme le font les jeunes japonais dès le primaire&amp;nbsp;(trouver la lecture ou le kanji correspondant)&amp;nbsp;. Les questionnaires sont basés sur le programme scolaire japonais et sont donc classés par années d'enseignement depuis le primaire jusqu'au lycée. Une bonne petite application pratique, sérieuse et très bon marché ! Consultez le site de cette app&amp;nbsp;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.5degrees.co.jp/app/01.html" target="blank"&gt;http://www.5degrees.co.jp/app/01.html&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;2) Kotoba!&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;"Kotoba"est un dictionnaire de Japonais multilingue pour iPhone et IPod touch et en plus il est GRATUIT. Le dictionnaire ne nécessite pas de connection réseau pour fonctionner, le dictionnaire complet étant embarqué dans l'application. Bien que certaines définitions soit disponibles en 4 langues (anglais, français, russe et allemand), seule la traduction anglaise est garantie pour toutes les entrées du dictionnaire JMDict. C'est un MUST HAVE en tant qu'application dictionnaire pour le japonais. Gratuite et très bien faite cette application est amplement suffisante pour la plupart d'entre nous ! lien :&amp;nbsp;&lt;a href="http://kotoba.pierrephi.net/"&gt;http://kotoba.pierrephi.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;3) Jisho Touch de Sugoisoft&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Voici un dictionnaire Japonais-anglais-français qu'UMJPJ utilise quand il n'a pas son dictionnaire électronique sous la main. Son prix 1200 yens (environ 9 euros). Ce n'est bien sûr pas le plus performant des dictionnaires mais personnellement il me suffit dans de nombreuses tâches, notamment pour vérifier la lecture de certains mots.&amp;nbsp;Consultez le site de cette app.&amp;nbsp;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.sugoisoft.com/jishotouch/" target="blank"&gt;http://www.sugoisoft.com/jishotouch/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;4) Japanese de Codefromtokyo&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Il s'agit là d'un dictionnaire un peu plus complet mais avec un seul inconvénient : il ne fait que Japanese/English et English/Japanese. Mais son prix reste encore intéressant 2100 yens, si vous connaissez le prix des grands dictionnaires sortis en version iPhone (vraiment pas donné). Il est franchement assez complet pour un niveau intermédiaire confirmé.&amp;nbsp;Consultez le site de cette app.&amp;nbsp;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.codefromtokyo.com/japanese" target="blank"&gt;http://www.codefromtokyo.com/japanese&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;5) Nouveau Petit Royal (プチ･ロワイヤル仏和･和仏辞典)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Si vous avez les moyens et que vous cherchez un gros dictionnaire français/japonais et japonais/français très bien fait sur votre iPhone, vous le trouverez dans cette application. Son prix n'est pas très abordable, car elle est vendu à 6000 yens ou 42,99 euros sur l'App Store français! Pour ce prix, il vaut mieux être sûr du type de dictionnaire que vous cherchez et de l'utilité que vous en aurez. Cette application est bien faite et n'a pas encore d'équivalent sur iPhone pour le français/japonais et japonais/français. UMJPJ reste néanmoins encore vieux jeu car il préfère encore le bon vieux dictionnaire électronique quand il s'agit de travailler. (Le dictionnaire électronique aura toujours la fonction essentielle que je lui demande alors que les applications iPhone lourdes et chères que deviennent-elles quand on change de matériel.) Enfin, cela n'est qu'un avis et qui en plus n'est pas immuable !&amp;nbsp;Consultez le site de cette app.&amp;nbsp;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.monokakido.jp/iphone/petit.html" target="blank"&gt;http://www.monokakido.jp/iphone/petit.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;6) 大辞林&amp;nbsp;(japanese-japanese dictionnary)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Dictionnaire japonais en japonais. Prix 6000 yens. Très belle interface et très agréable d'utilisation, avec notamment cette merveilleuse fonction de sélection des mots avec le bout du doigt. Consultez le site de cette app. &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &lt;a href="http://www.monokakido.jp/iphone/daijirin.html" target="blank"&gt;http://www.monokakido.jp/iphone/daijirin.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;7) Daijisen Jpn-Jpn Dictionnary (japanese-japanese dictionnary)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Prix : 2000 yens. Un &amp;nbsp;bon dictionnaire japonais, pour un prix enfin abordable !&amp;nbsp;Consultez le site de cette app. &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://iapp.shogakukan.co.jp/index.html" target="blank"&gt;http://iapp.shogakukan.co.jp/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;II) Un bon jeu pour la Nintendo DS et DSi qu'UMJPJ a adoré depuis longtemps :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;→DS蔭山メソッド：正しい漢字かきとりくん&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;UMJPJ adore !!!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Dans la même optique et dans le même but d'utilisation que l'application&amp;nbsp;i漢字ドリル (iKanji Drill) pour iPhone, ce jeu pour Nintendo DS ou DSi est toutefois sorti bien avant et il est bien sûr beaucoup plus ludique sur cette console. Si vous cherchez ce genre d'exercice pratique sur les kanji qui vous fait défaut, vous ne serez pas déçu ! Ce jeu a fait ses preuves depuis plus de deux ans !&amp;nbsp;Consultez le site du jeu &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://100mas.jp/kakitori2/index.html" target="blank"&gt;http://100mas.jp/kakitori2/index.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bon surf et à bientôt !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-7737698862759952590?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/7737698862759952590/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=7737698862759952590&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7737698862759952590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/7737698862759952590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/04/dictionnaires-et-applications-iphone.html' title='Dictionnaire(s) et Applications iPhone pour le Japonais !'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S7cQR-KKjtI/AAAAAAAAFao/-zbFYDLRDuM/s72-c/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-04-03+%C3%A0+18.51.31.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-2456966001463149012</id><published>2010-03-21T21:51:00.008+09:00</published><updated>2011-01-24T12:39:11.096+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='les mots &quot;in&quot;'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><title type='text'>OTAKU-MOE-AKIBAKEI-ITASHA-COSPLAY (NIPPOMBASHI STREET FESTA 2010)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S6YIMdVBISI/AAAAAAAAFaU/13LZgSyqswk/s1600-h/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-03-21+%C3%A0+20.48.45.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="blank"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S6YIMdVBISI/AAAAAAAAFaU/13LZgSyqswk/s320/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-03-21+%C3%A0+20.48.45.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Avec UMJPJ faisons le point sur quelques mots Otaku !&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; est allé faire un tour du côté de la "&lt;b&gt;NIPPOMBASHI STREET FESTA 2010&lt;/b&gt;" dans le périmètre "&lt;b&gt;DENDEN Town&lt;/b&gt;" (prononcé DÈNNE DÈNNE TOWN), près du quartier Nipponbashi d'Osaka ! &lt;b&gt;RETROUVEZ TOUTES LES PHOTOS TOUT EN BAS DE L'ARTICLE !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Le nom de ce périmètre signifie "&lt;b&gt;électricité&lt;/b&gt;" car il s'agit au départ de la rue où se regroupent toutes lesboutiques informatiques et Hi-tech de la ville. À &lt;b&gt;DEDEN TOWN&lt;/b&gt;, on trouve également tous les magasins de figurines, de manga et d'animés. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;La "&lt;b&gt;NIPPOMBASHI STREET FESTA&lt;/b&gt;" qu'est-ce que c'est ? Et bien, il s'agit d'un grand rassemblement &lt;b&gt;OTAKU&lt;/b&gt; avec défilé et évènements autour des thèmes &lt;b&gt;ANIME&lt;/b&gt; et &lt;b&gt;MANGA&lt;/b&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Une foule impressionnante nous attendait quand nous sommes arrivés sur place aux alentours de 13h. Depuis la gare de NAMBA, il nous a suffit de suivre le mouvement des gens venus pour l'occasion et ils étaient nombreux, croyez-nous ! Après quelques minutes de marche avant d'arriver au centre de la parade, les &lt;b&gt;COSPLAYERS&lt;/b&gt; faisaient déjà leur apparition à chaque coin de rue. Ce festival est pour eux un événement de poids à Osaka, ils incarnent leurs personnages préférés que la plupart reconnaîtront ! Une ambiance folle et &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; régnait dans le quartier électrique de &lt;b&gt;DENDEN TOWN&lt;/b&gt; !!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Autre que le &lt;b&gt;COSPLAY&lt;/b&gt;, de nombreux participants exposaient également leur voiture. Les voitures décorées façon MANGA et ANIME sont appelées &lt;b&gt;ITASHA&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Tous les types de spectateurs étaient présents : les &lt;b&gt;OTAKU&lt;/b&gt; complètement &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; du genre &lt;b&gt;AKIBAKEI&lt;/b&gt;, mais aussi les autres. C'est aussi un événement du début du printemps qui prépare à la vie palpitante de l'été. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Pour ceux et celles qui n'ont pas tout suivi ou qui s'intéressent à quelques points de vocabulaire de la culture &lt;b&gt;OTAKU&lt;/b&gt; voici une liste de certains mots utilisés dans cet article :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;OTAKU&lt;/b&gt; (prononciation francisée : OTAKOU) : est une personne qui consacre la quasi totalité de son temps à une activité d'intérieur obsessionelle comme les mangas, animes, et autres jeux vidéo. Écriture japonaise : オタク&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; (prononciation francisée : MOÉ) : expression qui décrit un sentiment d’affection fétichiste et l’attraction pour un personnage d'un anime, d'un manga ou encore d'un jeu vidéo, mais aussi par des personnes comme les maid. Écriture japonaise :　萌え（もえ）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;AKIBAKEI&lt;/b&gt; (prononciation francisée : AKIBAKÉ) : expression qui décrit au départ le "style d'Akihabara", le quartier emblématique de la technologie et de la culture otaku nippone à Tokyo. C'est donc une autre appelation possible des aficionados du genre. Écriture japonaise : 秋葉系（あきばけい）&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;ITASHA&lt;/b&gt; : c'est le nom donné aux voitures décorées dans le style manga anime. Écriture japonaise : 痛車（いたしゃ）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande'; font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: 13px; white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; color: red; font-family: Times; font-size: large; font-weight: bold; white-space: normal;"&gt;Écoutez et réécoutez les exemples avec le petit lecteur ci-dessous ↓&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande'; font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-size: 13px; white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red; font-family: Times;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: large; white-space: normal;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;script src="http://voon.jp/scripts/cast?id=udnh6g6mpo4juxlj&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://voon.jp/a/cast/?id=udnh6g6mpo4juxlj&amp;amp;c=9&amp;amp;t=1"&gt;[ECOUTEZ :] OTAKU&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/28701503/NIPPOMBASHI-STREET-FESTA" style="-x-system-font: none; display: block; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-size-adjust: none; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto; text-decoration: underline;" title="View NIPPOMBASHI STREET FESTA on Scribd"&gt;NIPPOMBASHI STREET FESTA&lt;/a&gt; &lt;object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="600" id="doc_53897" name="doc_53897" style="outline: none;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%"&gt;                &lt;param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="FlashVars" value="document_id=28701503&amp;access_key=key-2ifw9g69xuxpjfvu3lgb&amp;page=1&amp;viewMode=book"&gt;&lt;embed id="doc_53897" name="doc_53897" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=28701503&amp;access_key=key-2ifw9g69xuxpjfvu3lgb&amp;page=1&amp;viewMode=book" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"&gt;&lt;/embed&gt;             &lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;2) &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;フランス語スカイプレッスン：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://frenchskypelesson.weebly.com/"&gt;http://frenchskypelesson.weebly.com/&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプからフランス語オンラインレッスンをしています。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;スカイプを使って、日本全国どこからでも自宅のパソコンで&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;フランス語レッスンが出来ます。&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7318941687741989618-2456966001463149012?l=umjpj.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://umjpj.blogspot.com/feeds/2456966001463149012/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7318941687741989618&amp;postID=2456966001463149012&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2456966001463149012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7318941687741989618/posts/default/2456966001463149012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://umjpj.blogspot.com/2010/03/otakui-moe-akibake-itasha-cosplay.html' title='OTAKU-MOE-AKIBAKEI-ITASHA-COSPLAY (NIPPOMBASHI STREET FESTA 2010)'/><author><name>Eric Roche</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14280532670843544419</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='26' src='http://2.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S2VnoWwJVLI/AAAAAAAAFRg/2Fqe_9aSZEY/S220/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-01-29+%C3%A0+19.32.31.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S6YIMdVBISI/AAAAAAAAFaU/13LZgSyqswk/s72-c/Capture+d%E2%80%99%C3%A9cran+2010-03-21+%C3%A0+20.48.45.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7318941687741989618.post-8389766798341070236</id><published>2010-03-14T14:51:00.002+09:00</published><updated>2011-01-24T12:39:27.188+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nourriture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cuisine'/><title type='text'>Sushi, Nigiri, Nigirizushi !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S5x3JFLOILI/AAAAAAAAFZU/abB9KlycjmY/s1600-h/umjpj-sushi.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_1S0KPdSb5-s/S5x3JFLOILI/AAAAAAAAFZU/abB9KlycjmY/s320/umjpj-sushi.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="addthis_toolbox addthis_default_style"&gt;&lt;a class="addthis_button_compact" href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&amp;amp;pub=umjpj"&gt;Share&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;script src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#pub=umjpj" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour à toutes et à tous ! &lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt; se met à table avec de bons petits sushis, alors bon appétit !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le &lt;b&gt;sushi&lt;/b&gt; dans la façon « &lt;b&gt;&lt;i&gt;nigiri-zushi&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;nigirizushi&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;ou tout simplement&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;nigiri&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;» est présenté sous la forme d’une tranche de poisson cru qui repose sur du riz vinaigré.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bien que le sushi remonte presque à l’époque de l’apparition de la riziculture. Le &lt;i&gt;&lt;b&gt;nigirizushi&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; dans sa forme actuelle serait apparu à l’époque Edo. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;À l'origine, le &lt;b&gt;sushi&lt;/b&gt; était du poisson que l’on avait fait mariné pour pouvoir être  conservé. Mais à l’époque Edo, les Japonais ont commencé à utiliser du poisson frais plutôt que du poisson mariné. Ils ont mis les tranches de poisson cru ou des fruits de mer sur le dessus de petites boulettes de riz vinaigré roulées à la main. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;C'est ce qu'on appelle « &lt;b&gt;&lt;i&gt;nigiri-zushi&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;nigirizushi&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;ou tout simplement &lt;b&gt;&lt;i&gt;nigiri&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;» plus généralement connu sous le nom "sushi" au Japon et partout dans le monde.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Voici les principaux nigirizushi qu'il vous sera bon de commander au Japon :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;AJI&lt;/b&gt; : あじ (鯵) Chinchard&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;AKAGAI&lt;/b&gt; : あかがい (赤貝) Palourde rouge, coque&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;AMAEBI&lt;/b&gt; : あまえび (甘海老) Crevette rose (crue)&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;ANAGO&lt;/b&gt; : あなご (穴子) Congre&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;AWABI&lt;/b&gt; : あわび (鮑) Ormeau&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;CHÛTORO&lt;/b&gt; : ちゅうとろ（中とろ）Tranche moyennement épaisse de thon&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;EBI&lt;/b&gt; : えび (海老) Crevette&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;HOTATEGAI&lt;/b&gt; : ほたてがい (帆立)貝 Noix de Saint-Jacques&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;IKA&lt;/b&gt; : いか (イカ) Seiche&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;IKURA&lt;/b&gt; : いくら (イクラ) Œufs de saumon salés&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;KANI&lt;/b&gt; : かに (蟹) Crabe&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;KATSUO&lt;/b&gt; : かつお (鰹) Bonite&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;KAZUNOKO&lt;/b&gt; : かずのこ (数の子) Œufs de Hareng&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;MAGURO&lt;/b&gt; : まぐろ (鮪) Thon&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;ÔTORO&lt;/b&gt;おおとろ&amp;nbsp;（大とろ） Tranche épaisse de thon&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;SABA&lt;/b&gt; : さば (鯖) Maquereau&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;SAKE&lt;/b&gt; : さけ (鮭) Saumon&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;TAI&lt;/b&gt; : たい (鯛) Dorade&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;TAKO&lt;/b&gt; : たこ (蛸) Pieuvre&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;UNAGI&lt;/b&gt; : うなぎ (鰻) Anguille grillée&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;UNI&lt;/b&gt; : うに (海栗) Oursin&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://umjpj.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;UMJPJ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; x &lt;/b&gt;&lt;a href="http://umjpop.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #3333ff;"&gt;&lt;b&gt;UMJPOP&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; = Plus de motivation pour apprendre le Japonais !&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Partenaires :&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;1)&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c;"&gt;ビビとボボのフランス語 ：&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;→&amp;nbsp;&lt;a href="http://bibibobo.net/"&gt;http://bibibobo.net&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;＝オンライン初心者向きの無料教科書！&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=
